Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des travaux récents laissent » (Français → Anglais) :

Pourtant, des travaux récents laissent entendre qu'il serait probablement préférable d'utiliser un rapport de 2 300 pour un.

But more recent work has indicated that it would probably be better if you used a ratio of 2,300:1.


Les données récentes laissent entendre qu'être un immigrant ou un réfugié a un effet négatif important en matière de chômage; le taux de chômage chez les jeunes immigrants et réfugiés est approximativement deux fois plus élevé, et l'effet des récessions sur les jeunes est également important.

Recent research suggests that being an immigrant or a refugee has a significant effect on unemployment, with immigrants and refugees being twice as likely to be unemployed, and that the effect of recessions on immigrant youth is significant.


Il y a les travaux récents de la Banque mondiale sur le rôle des conflits, qui nous donnent des clés intéressantes, et les travaux récents sur la coordination et la conditionnalité.

The World Bank has done some very interesting work recently on the role of conflicts, as well as some work on coordination and conditionality.


Le Soudan connaît depuis longtemps de graves violences internes et les événements récents laissent entrevoir un retour vers ce passé.

Sudan has a long history of violent internal upheaval and recent developments indicate a return to this past.


G. considérant que les preuves scientifiques les plus récentes laissent entendre que la limitation de l'augmentation de la température de 2° C pourrait ne pas être suffisante pour réaliser l'objectif de la CCNUCC d'éviter des changements climatiques dangereux,

G. whereas the latest scientific evidence suggests that limiting warming to +2°C might not be sufficient to secure the UNFCCC goal of avoiding dangerous climate change,


G. considérant que les preuves scientifiques les plus récentes laissent entendre que la limitation de l'augmentation de la température de 2° C pourrait ne pas être suffisante pour réaliser l'objectif de la CCNUCC d'éviter des changements climatiques dangereux,

G. whereas the latest scientific evidence suggests that limiting warming to +2°C might not be sufficient to secure the UNFCCC goal of avoiding dangerous climate change,


Parce que les caractéristiques spécifiques de ce drame récent laissent penser que ces incendies ont été allumés délibérément et seraient le fait de professionnels.

Because the specific characteristics of this latest disaster suggest that these fires have been started deliberately by professionals.


Toutefois, certains indicateurs récents laissent entrevoir l'amorce d'un virage et la phase actuelle de stagnation pourra finalement être dépassée, semble-t-il.

However, a few recent indicators suggest that the corner may have been turned and that the current period of stagnation may at long last have come to an end.


Les images et les bulletins récents laissent cependant supposer une autre réalité.

Recent images and reports, however, seem to contradict this.


Elle tient compte des travaux de la commission consultative sur le racisme et la xénophobie instituée par le Conseil européen de Corfou en 1994 et des travaux récents des Conseils des affaires sociales, de l'éducation, de la jeunesse et de la justice et des affaires intérieures.

It takes into account the work of the Consultative Commission on racism and xenophobia established by the 1994 Corfu European Council, and the recent work of the Social Affairs, Education, Youth and Justice and Home Affairs Councils.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des travaux récents laissent ->

Date index: 2021-04-17
w