Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des toxicomanies possède déjà " (Frans → Engels) :

L'Année a également apporté la preuve que de nombreuses personnes possèdent des compétences linguistiques sous-exploitées dans leur travail, mais aussi que les employeurs cherchent à recruter des personnes possédant déjà des compétences linguistiques, l'expérience d'un séjour prolongé dans un autre pays et aussi, la capacité de développer des compétences dans de nouvelles langues.

The Year also demonstrated that many people have language skills that are underused in the workplace but also that employers are seeking to recruit people who already have language skills, experience of living in another country and also the ability to develop skills in new languages.


Beaucoup d'États membres possèdent déjà une très grande expérience de ce type d'actions, ce qui rend possible la coopération et le partage d'informations sur les meilleures pratiques, notamment dans les domaines suivants:

Considerable experience of these actions already exists in many Member States and hence there is scope for co-operation and sharing of information on best practice. Examples of where this could be particularly valuable include:


Il convient également d’accorder une attention particulière aux chômeurs en général, notamment ceux qui possèdent déjà des aptitudes et des compétences pouvant être transférées dans une activité indépendante au moyen du coaching et du tutorat.

Attention should also be paid to the unemployed in general, in particular those who already possess skills and competences that could be transferred through business coaching and mentorship to self-employed businesses.


L'Europe possède déjà bon nombre des qualités nécessaires pour développer les services et applications qui faciliteront la mise en oeuvre des politiques de l'UE.

Europe already possesses many of the capabilities needed to develop the services and applications that will support EU policies.


Cette situation a été confirmée dans notre récente enquête sur la main-d'oeuvre affectée au traitement des toxicomanies au Canada. Ainsi, 60 p. 100 des intervenants en toxicomanie possèdent un diplôme universitaire, principalement en sciences infirmières et en travail social, mais seulement 17 p. 100 sont titulaires d'une maîtrise.

Our recent survey of the addictions treatment workforce in Canada bears this out: 60 per cent of addictions workers had a university degree — mainly in nursing and social work — but only 17 per cent had a master's degree.


Quant à ceux qui possèdent déjà des compétences en TIC et qui travaillent dans le secteur des technologies, la stratégie numérique contribuera à définir et reconnaître les compétences des professionnels des TIC de manière à ce que les entreprises qui recherchent des travailleurs possédant des compétences particulières en TIC puissent les trouver facilement.

For people already using ICT skills and working in the technology sector, the Digital Agenda will help identify and recognise the competences of ICT practitioners, so that the industry in need of employees with particular ICT skills can easily identify them.


Il convient d'établir des règles pour le calcul des droits au paiement dans le cas d'un agriculteur possédant déjà des droits ou ne possédant pas d'hectares.

Specific rules should be provided for the calculation of the payment entitlements in case a farmer already owns payment entitlements or has no hectares.


Dow possède déjà une part importante du marché du PEBDL C8 en Europe occidentale, et la fusion avec UCC aurait renforcé cette position, puisque cette dernière aurait apporté à Dow les parts qu'elle possède dans Polimeri, une entreprise commune créée avec Enichem.

Dow already has a significant share of the western European market for C8 LLDPE and the merger with UCC would have strengthened this through the latter's addition of its share in the Polimeri joint venture with Enichem.


Quelque 30 États possèdent déjà des missiles balistiques et 70 possèdent des missiles de croisière.

Make no mistake about it. Thirty states now have ballistic missiles, and 70 have cruise missiles.


En ce qui concerne la restriction territoriale, la Commission estime que le fait de limiter, dans un premier temps, les territoires sur lesquels les parties vendront activement leurs produits à ceux où elles possèdent déjà une infrastructure solide (Fujitsu est particulièrement active sur les marchés britannique et irlandais, où elle possède des installations de production; AMD est bien implantée dans le reste de l'Europe), augmentera leurs chances de réussite dans ce qui constitue, de fait, ...[+++]

As for the territorial restriction, the Commission notes that limiting for an initial period the parties' active sales territories to those where they already have an established infrastructure (Fujitsu is particularly present in the UK and Irish markets where it has manufacturing facilities ; AMD has a strong presence in the rest of Europe), will increase the chances of success in what is, in effect, a new product introduction, in that they will be able to offer customers faster deliveries, lower cost and betterafter market service.


w