Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Et des coûts des services de soins à domicile

Traduction de «des testaments vont coûter » (Français → Anglais) :

«Les services Internet vont coûter bien plus cher!», disent les uns, «Les jours des réseaux sociaux gratuits sont comptés» disent les autres.

Internet services will become much more expensive!", they say". The days of free social networks are numbered", say others.


On sait que les conservateurs vont acheter des F-35 qui vont coûter des milliards de dollars.

We know that the Conservatives are going to purchase F-35 jets that will cost billions of dollars.


Monsieur le Président, on ne sait toujours pas combien vont coûter les mégaprisons que les conservateurs veulent construire, mais on sait que cela va coûter cher.

Mr. Speaker, we still do not know how much the megaprisons that the Conservatives want to build are going to cost.


Et ces partis qui veulent s’éloigner et éloigner la Grande-Bretagne de l’Europe vont coûter cher à leur pays.

And those parties pushing themselves and Britain to the sidelines of Europe will cost their country dear.


Je crois que les conséquences psychologiques de ce problème vont nous coûter cher.

I believe that, in future, the psychological consequences of this problem will cost us dear.


Au Japon, les températures anormalement basses de l'été 2003 vont coûter selon les estimations 2,7 milliards de dollars en récoltes perdues.

In Japan, abnormally low temperatures in the summer of 2003 will cost the country an estimated $2.7 billion in lost crops.


Cela dit, ce diagnostic ne suffit pas, car les esprits chagrins vont nous dire: alors, cela va nous coûter de l’argent!

Having said that, this diagnosis is not sufficient, because the pessimists will say that that is going to cost us money.


Plus de 50 p. 100 des personnes âgées ont un revenu brut inférieur à 24 000 $ par année par foyer [.] Parmi les principales craintes exprimées par les personnes âgées, il y a l'effet de cette taxe sur les biens essentiels comme le carburant, l'électricité et le transport [.] Les personnes âgées se sont également dites inquiètes des répercussions de la TVH sur ce qui leur en coûte pour se loger [.] Elles craignent une augmentation des tarifs postaux, du coût des vêtements et des chaussures valant moins de 94 $, des dépenses funéraires, [.] et des coûts des services de soins à domicile [.] Même des services comme la préparation des déclarations de revenus et des testaments vont coûter ...[+++]

More than 50 per cent of the seniors population have gross incomes of less than $24,000 per year per household.Among the major concerns voiced by seniors has been the effect this tax will have on essentials such as fuel, power and transportation.Seniors have also expressed concern regarding the effects the HST may have on their cost of accommodation.They are concerned about increased postal rates, the costs of clothing and footwear under $94, funeral expenses,.the provision of home care services.Even services such as tax preparation a ...[+++]


À aucun moment on ne pose des questions essentielles : combien ces normes d'accueil vont-elles coûter aux Etats membres, surtout compte tenu du fait qu'elles vont constituer un attrait supplémentaire pour une immigration de forme nouvelle ?

We fail to deal with some essential questions, such as how much these standards on reception are going to cost the Member States, especially as they will attract a new kind of immigrant. Have we set aside appropriations and, if so, where?


Ma première question est la suivante : combien ces mesures vont-elles coûter en plus en termes de primes pour animaux, idem pour une période de quatre à cinq ans ?

My first question is as follows: what will the additional cost of these measures be in animal premiums, over a period of four to five years?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des testaments vont coûter ->

Date index: 2023-01-22
w