Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des survivants allaient continuer » (Français → Anglais) :

Certains survivants allaient croupir dans les prisons infernales de l'ennemi jusqu'à la fin de la guerre.

For some who did live, enemy prisons of hell were their fate until war's end.


Certains économistes téméraires, dont on ne dira pas les noms aujourd'hui, ont même été jusqu'à dire que les cycles économiques étaient chose du passé, que l'innovation et la haute technologie allaient encore faire augmenter la productivité, que les taux de croissance allaient continuer à augmenter sans risque d'inflation.

We had some brave economists, who are nameless now, even pronouncing that the business cycle was a thing of the past, that innovation and high-tech were going to vault productivity ever higher, that growth rates would continue to rise without any threat of inflation.


J'ai donc ajouté un post-scriptum au bas de la lettre pour dire que je croyais vraiment que les agriculteurs allaient continuer de planter du maïs, des pommes de terre et des haricots au printemps prochain, comme ils l'ont toujours fait; que ses voisins n'allaient pas tous disparaître; qu'il y aurait toutes sortes de gens pour l'aider à faire certaines de ces choses essentielles.

And I'm sorry, but I put a little PS at the bottom to say that I really thought the farmers were going to plant corn and potatoes and beans next spring, like they've done in the past; that her neighbours were not all going to disappear; and that there would be help from all kinds of people for some of these essential things.


Toutefois, il a aussi reconnu que les politiques fédérales et provinciales existantes allaient continuer d'entraîner une augmentation des émissions au cours de la prochaine décennie.

But he has also acknowledged that existing federal and provincial policies would still result in an increase in emissions over the next decade.


R. considérant que le rapport de la Commissaire intérimaire chargé des victimes et des survivants indiquait que les groupes de soutien aux victimes et aux survivants étaient tributaires des financements ponctuels au titre de PEACE et que la façon dont les projets en faveur des victimes et des survivants allaient continuer lorsque le financement au titre de PEACE ne serait plus disponible n'était pas claire, et considérant que quatre nouveaux commissaires chargés des victimes ont récemment été désignés par le premier ministre et le vice-premier ministre d'Irlande du Nord,

R. whereas the report of the Interim Commissioner for Victims and Survivors1 stated that support groups for victims and survivors have a dependency on non-recurring PEACE funding and found a lack of clarity as regards how projects for victims and survivors would proceed when PEACE funding is no longer available, and whereas four new commissioners for victims have recently been appointed by the First and Deputy First Ministers of Northern Ireland ,


R. considérant que le rapport de la Commissaire intérimaire chargé des victimes et des survivants indiquait que les groupes de soutien aux victimes et aux survivants étaient tributaires des financements ponctuels au titre de PEACE et que la façon dont les projets en faveur des victimes et des survivants allaient continuer lorsque le financement au titre de PEACE ne serait plus disponible n'était pas claire, et considérant que quatre nouveaux commissaires chargés des victimes ont récemment été désignés par le premier ministre et le vice-premier ministre d'Irlande du Nord,

R. whereas the report of the Interim Commissioner for Victims and Survivors1 stated that support groups for victims and survivors have a dependency on non-recurring PEACE funding and found a lack of clarity as regards how projects for victims and survivors would proceed when PEACE funding is no longer available, and whereas four new commissioners for victims have recently been appointed by the First and Deputy First Ministers of Northern Ireland ,


R. considérant que le rapport du Commissaire intérimaire chargé des victimes et des survivants indiquait que les groupes de soutien aux victimes et aux survivants étaient tributaires des financements ponctuels au titre de PEACE et que la façon dont les projets en faveur des victimes et des survivants allaient continuer lorsque le financement au titre de PEACE ne serait plus disponible n'était pas claire, et considérant que quatre nouveaux commissaires chargés des victimes ont récemment été désignés par le Premier ministre et le vice-Premier ministre d'Irlande du Nord,

R. whereas the report of the Interim Commissioner for Victims and Survivors stated that support groups for victims and survivors have a dependency on non-recurring PEACE funding and found a lack of clarity as regards how projects for victims and survivors would proceed when PEACE funding is no longer available, and whereas four new commissioners for victims have recently been appointed by the First and Deputy First Ministers of Northern Ireland,


6. demande à la Commission et aux gouvernements du Royaume-Uni et d'Irlande d'entamer un dialogue avec les commissaires chargés des victimes et des survivants afin de trouver un mécanisme permettant aux groupes de soutien aux victimes et aux survivants de continuer à recevoir une aide financière après la fin de tous les financements au titre de PEACE;

6. Calls on the Commission and the governments of the United Kingdom and Ireland to engage with the Commissioners for Victims and Survivors with a view to finding a mechanism for victim and survivor support groups to continue to receive financial support after the termination of all PEACE funding;


6. demande à la Commission et aux gouvernements du Royaume-Uni et d'Irlande d'entamer un dialogue avec les commissaires chargés des victimes et des survivants afin de trouver un moyen pour les groupes de soutien aux victimes et aux survivants de continuer à recevoir une aide financière après la fin de tous les financements au titre de PEACE;

6. Calls on the Commission and the governments of the United Kingdom and Ireland to engage with the Commissioners for Victims and Survivors with a view to finding a way for victim and survivor support groups to continue to receive financial support after the termination of all PEACE funding;


En ce qui concerne le débat sur la qualité du travail, la Présidente a rappelé que les travaux sur les indicateurs allaient continuer, notamment au sein du Comité de l'emploi, pour que le Conseil européen de Laeken en décembre 2001 puisse les approuver, conformément au mandat reçu par le Conseil européen de Stockholm.

As for the discussion on quality in work, the President reiterated that work on the indicators would continue, particularly within the Committee on Employment, so that they could be approved by the Laeken European Council in December 2001, in accordance with the mandate given by the Stockholm European Council.


w