Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des sondages était complètement inacceptable " (Frans → Engels) :

Elle a dit qu'il était complètement inacceptable et inconcevable d'imposer une loi fédérale, particulièrement dans les provinces où il se fait un effort important pour protéger les espèces menacées, même si on sait qu'il peut y avoir place pour de l'amélioration.

She argued that it was unacceptable and inconceivable to impose federal legislation, particularly on provinces that are making a considerable effort to protect endangered species, even though no one is denying that there is room for improvement.


La façon dont le gouvernement précédent s'est servi de l'argent des contribuables pour financer des sondages était complètement inacceptable et inappropriée; il l'a fait pour des raisons strictement politiques.

It was completely unacceptable and inappropriate the way the former government used taxpayer money to fund polling, which was done strictly for partisan reasons.


Mon collègue Alexandro Alvaro répondra à propos de ces aspects, et Madame la Commissaire peut le remercier d'avoir complété les détails relatifs au fonctionnement de la notification des fuites de données, parce qu’il était parfaitement inacceptable que la Commission nous envoie une proposition dont tous les détails de mise en œuvre étaient délégués à une commission.

My colleague Alexander Alvaro will respond on those aspects, and the Commissioner should thank him for actually putting in the details of how data-breach notification works, because it was entirely unacceptable for the Commission to send us a proposal in which all the implementing details were delegated to a committee.


Premièrement, a-t-elle demandé au gouvernement albanais de lui fournir des informations complètes sur cet incident inacceptable, en soulignant qu'il était indispensable que les coupables soient appréhendés et punis conformément à la loi?

Firstly, has it asked the Albanian government to provide complete information about this unacceptable incident, stressing the need to arrest and punish the perpetrators in accordance with the law?


On comprendra qu'en se référant au passé et à toute la question de la crise d'Octobre, mais aussi à la légitimité du parlement de l'Assemblée nationale du Québec, c'était complètement inacceptable.

When we look at the past, the October crisis and the legitimacy of the Quebec National Assembly, it was completely unacceptable.


Je veux mentionner que notre comité avait demandé que la commission se présente devant lui pour une raison spécifique: c'est que la commission avait fait part à certaines personnes de certains éléments de son rapport avant qu'il ne soit rendu public, et les membres de ce comité avaient été unanimes à dire que c'était complètement inacceptable.

I just want to mention that our committee wanted the commission to testify for one very specific reason, namely that it had disclosed parts of its report to certain parties before the report was made public. Committee members unanimously felt that this was unacceptable.


Si c’était le cas, nous ne serions pas face à un compromis inacceptable, mais bien face à une capitulation complète.

If it were to be considered closed, we would not be facing an unacceptable compromise but total surrender.


C'était complètement inacceptable d'agir de cette façon (1545) Ce fut une bataille de longue haleine pour parvenir à des résultats plus satisfaisants qui permettront, à l'avenir, de nommer une personne pour laquelle on pourra vérifier si elle possède les compétences nécessaires.

That was a completely unacceptable arrangement (1545) This was a long, drawn out battle to ensure that in future the person appointed is verifiably qualified for the job.


w