Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des situations déjà très critiques » (Français → Anglais) :

M. Neven Mimica, commissaire européen chargé de la coopération internationale et du développement, a déclaré à ce propos: «Les Burundais eux-mêmes sont les principales victimes de cette crise, qui a aggravé une situation déjà très fragile.

EU Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, said: " Burundians themselves are the principal victims of the current crisis – which has aggravated a situation that was already very fragile.


Pour faire face à d’éventuelles nouvelles fermetures d’usines, certaines étant déjà annoncées, nous avons le devoir de déployer tous les efforts possibles en vue d’une meilleure coordination au niveau de l’Union pour sortir d’une multiplication de logiques nationales, qui risque d’aggraver encore une situation déjà très critique.

In view of new possible company closures, our duty is to make every effort for greater coordination at EU level abandoning the national logic that is likely to further aggravate an already very serious situation.


[26] À cet égard, l'évolution de la situation est particulièrement alarmante dans la péninsule ibérique où l'on assiste à un exode rural continu de l'intérieur des terres vers les zones côtières dont la densité de population est déjà très élevée. Cet exode provoque l'apparition de divers problèmes écologiques et socio-économiques qui frappent aussi bien les régions de départ que les zones de destination.

[26] This latter situation is particularly problematic in the Iberian peninsula where there is a continuing exodus from the inland rural areas towards already heavily populated coastal areas, causing environmental and socio-economic problems for both the source and destination areas.


On impose des frais d'utilisation additionnels dans certains secteurs où la situation est déjà très critique.

Additional user fees are coming into the equation in some areas when the situation is already very critical.


M. Gary Lunn: En raison de l'urgence de la situation sur la côte Ouest et des leçons qui ont été tirées de l'expérience sur la côte de l'Atlantique—la situation est très critique sur la côte du Pacifique où le temps presse et où les gens essaient de régler les problèmes à mesure qu'ils se posent—n'y aurait-il pas moyen pour le comité d'obtenir ce rapport avant le 2 décembre?

Mr. Gary Lunn: Because of the urgency of what is happening on the Pacific coast right now and the lessons that can be learned from the Atlantic—and we are in a very critical situation in the Pacific in the matter of time and people are trying to resolve this as we go forward—is there any way this report could be available to this committee before December 2?


Si la détérioration de la situation en République centrafricaine devait se poursuivre, la stabilité régionale pourrait grandement en pâtir, ainsi qu'une situation humanitaire déjà critique, le tout pouvant donner lieu à des déplacements de populations.

Further deterioration of the situation in the Central African Republic would gravely affect regional stability, the already severe humanitarian situation and could also result in displacements.


Toutefois, la situation globale des projets de réseaux éoliens en mer est toujours très critique.

However, the overall situation for offshore wind-grid projects remains very challenging.


Je ne comprends pas le gouvernement de vouloir étirer au maximum les délais de règlement, puisque son inaction a causé des torts considérables au développement des premières nations, et sa désinvolture a aggravé des situations déjà très critiques dans plusieurs cas, ce qui n'a rien d'édifiant pour un gouvernement dirigé par un ancien ministre des Affaires indiennes.

I fail to understand why the government would want to stretch the time frame to the limit since its inaction has considerably hampered the development of first nations and its lindifference has made highly critical situations even worse, which is not saying much about a government run by a former Indian affairs minister.


elle suscite des préoccupations liées à la nature des effets critiques (tels que des effets neurotoxiques ou immunotoxiques pour le développement) qui, combinés aux modes d’utilisation et d’exposition concernés, créent des situations d’utilisation qui restent inquiétantes, par exemple un potentiel élevé de risque pour les eaux souterraines; même lorsqu’elles s’accompagnent de mesures de gestion des risques ...[+++]

there are reasons for concern linked to the nature of the critical effects (such as developmental neurotoxic or immunotoxic effects) which, in combination with the use/exposure patterns, amount to situations of use that could still cause concern, for example, high potential of risk to groundwater; even with very restrictive risk management measures (such as extensive personal protective equipment or very large buffer zones),


Des événements tels que ceux qui se sont produits ces derniers jours ne feront qu'exacerber la situation déjà très grave qui prévaut dans la région.

Events of the sort which have taken place during the last days will only aggravate the already very serious situation in the area.


w