Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des révoltes contre notre " (Frans → Engels) :

Donner un nouveau coup d'accélérateur à la création d'emplois, à la croissance et aux investissements – via le Fonds européen pour les investissements stratégiques (EFSI 2.0), la nouvelle version des instruments de défense commerciale, l'Union bancaire, l'union des marchés de capitaux et l'amélioration de la gestion des déchets dans l'économie circulaire; Renforcer la dimension sociale de l'Union européenne – via l'Initiative pour l'emploi des jeunes, la meilleure coordination de la sécurité sociale, l'acte législatif sur l'accessibilité et la création d'un corps européen de solidarité; Mieux protéger la sécurité de nos citoyens – via ...[+++]

Giving a new boost to jobs, growth and investment – through the European Fund for Strategic Investment (EFSI 2.0), revamped Trade Defence Instruments, the Banking Union, the Capital Markets Union, and the improvement of waste management in the circular economy; Addressing the social dimension of the European Union – through the Youth Employment Initiative, improved social security coordination, the European Accessibility Act and the European Solidarity Corps; Better protecting the security of our citizens – through the Entry-Exit System, Smart Borders and the European Travel Information Authorisation System (ETIAS), the control of firearms, instru ...[+++]


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré: «Aujourd'hui, dix ans après avoir institué la Journée européenne contre la traite des êtres humains, nous appelons de nouveau l'attention sur ces agissements révoltants.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Dimitris Avramopoulos, said: "Today, one decade after we instituted the EU Anti-Trafficking Day, we call for renewed attention to this atrocious crime.


Le Centre européen de la lutte contre le terrorisme d’Europol a commencé à produire ses effets, mais il doit être davantage renforcé. Nous devons également apporter notre soutien au Centre européen de lutte contre la cybercriminalité pour en faire le pivot de la lutte contre ce type de criminalité et afin qu’il prenne la menace terroriste pleinement en compte..

Europol's European Counter Terrorism Centre has started to deliver but we need to reinforce it further. We also need to support the European Cybercrime Centre so it becomes the central hub in the fight against cybercrime, and takes the terrorist threat into account.


Les attaques commises contre les Juifs sont des attaques contre nous tous – contre notre mode de vie, contre la tolérance et contre notre identité.

Attacks on Jews are attacks on all of us – against our way of living, against tolerance and against our identity.


Faisons-leur comprendre qu'ils ne peuvent pas venir au Canada pour inciter nos citoyens à se retourner contre nous ou, pire encore, payer des agitateurs pour venir provoquer ici des manifestations et des révoltes contre notre propre pays.

We need to make it clear that they cannot come here to our country and incite Canadians to turn against us, or even worse, pay agitators to come here and provoke demonstrations and protests against our own country.


Dans ses remarques introductives, le Président Van Rompuy a cité le journaliste et poète Tahar Ben Jelloun: "Si aujourd'hui ces révoltes peuvent être qualifiées de 'révolutions', c'est parce qu'elles sont d'abord et avant tout portées par des revendications d'ordre éthique et moral"; il a insisté sur les valeurs d'évolution, de progrès ou plutôt de perfectibilité car "les droits de l'homme, la démocratie et la laïcité politique ne peuvent se mettre en place du jour au lendemain et nous devons, nous aussi et chaque jour à nouveau, ind ...[+++]

In his introductory remarks, President Van Rompuy quoted the journalist and poet Tahar Ben Jelloun: "If today these revolts can be described as 'revolutions', it is because they are first and foremost carried by claims of ethics and moral"; he emphasized the values of change, progress or rather perfection since "human rights, democracy and political secularism can not be set up overnight and we must – we, too, every day again, individually and collectively – put our work back on track".


Du fait de la mondialisation, notre prospérité et notre sécurité collectives sont indissociables du succès de la lutte contre la pauvre.

Globalisation means that our collective prosperity and security depend critically on success in fighting poverty.


Malgré les mesures d'envergure qui ont été prises, nous devons continuer à lutter sans relâche contre ces atrocités et démontrer notre détermination à lutter contre ce phénomène odieux qui va à l'encontre les principes sur lesquelles l'Europe est construit: le respect pour la dignité humaine et les droits fondamentaux.

Although large-scale measures have been taken, we must continue to fight relentlessly against such atrocities and show our determination to combat this odious phenomenon, which goes against the principles of respect for human dignity and fundamental rights on which Europe is founded.


Il est impossible de contempler les ruines du World Trade Center sans être rempli d'émotion, de consternation, de compassion pour les victimes, de révolte contre les auteurs de ce crime, du désir de les punir comme ils le méritent. Mais surtout, de la ferme détermination de faire front, de défendre nos citoyens, nos valeurs, notre mode de vie; d'adresser un message très clair aux lâches tapis dans l'ombre qui ont our ...[+++]

It is impossible to look upon the ruins of the World Trade Center and not be moved, by disbelief, by sympathy for the victims, by outrage at the criminals and by a desire for righteous punishment, but above all by a firm resolve to stand up and be counted, to stand up for our people, for our values, for our way of life, and to send a clear message to the cowards in the shadows who planned this crime against humanity that their days of being able to run and hide are coming to an end.


Comme vous le savez, à titre de membre d'un gouvernement je ne peux participer à un tel mouvement, mais j'anticipe une révolte dans notre municipalité relativement aux taxes.

As you know, as somebody in government I cannot participate, but I envision a tax revolt in our municipality.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des révoltes contre notre ->

Date index: 2024-11-09
w