Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des résultats très décevants " (Frans → Engels) :

En Australie, il y a 10 ans, un régime similaire a démontré des résultats très décevants.

Ten years ago in Australia, a similar system provided very disappointing results.


En chiffres absolus, ce sont des résultats très décevants, mais si on les convertit en chiffres réels, on a un problème très sérieux.

It's been a very dismal performance, as a nominal. Then if you convert those into real, this is a very serious problem.


Dans les faits, les mesures législatives peuvent avoir des résultats très décevants; comme vous le savez, seulement trois accusations de tourisme sexuel ont été portées depuis 1996 — il y a donc quelque chose qui cloche.

The implementation of that legislation can often be very disappointing; as we know, we have had only about three charges on sex tourism since 1996, so something is wrong.


Les sondages et enquêtes qui sont réalisés à l'occasion, pour déterminer ce que savent les Canadiens de l'histoire de notre pays, produisent des résultats très décevants et même désolants.

In fact, the occasional surveys and polls that are taken to try to indicate what Canadians know about the history of this country produce some very disappointing results.


Malgré cela, dans certaines régions, les résultats obtenus dans le cadre de l'Objectif 5 sont décevants, voire très décevants.

Despite this, in some regions the achievement dynamics of Goal 5 have been poor or very poor.


Les résultats engrangés jusqu'à présent sont très décevants, mais peut-être allons-nous enfin voir une lueur au bout du tunnel maintenant qu'il lui reste moins de deux ans.

That has been very disappointing up until now, but with less than two years to go perhaps there is light at the end of the tunnel.


Je pense, toutefois que, dans le cas du Caucase du Sud, nous devons procéder progressivement, pas à pas, en matière de conflits et de coopération; autrement, nous risquons d’atteindre des résultats très décevants.

I do, however, believe that, in the case of the South Caucasus, we need to proceed gradually, step by step, in the disputes and in cooperation; otherwise we risk obtaining a very poor result.


La Convention a produit des résultats très décevants à cet égard et il va falloir que nous entrions en action.

The outcome of the Convention in that respect has been very disappointing, so we need to act now.


Le résultat global de la gestion d'ISPA est donc très décevant: à la fin de 2001, 9,6 % seulement des fonds engagés (2 137,5 millions) avaient été liquidés.

The overall result of ISPA management is therefore highly disappointing: at the end of 2001 only 9.6% of the funds committed (EUR 2.1375 billion) had been paid out.


Le commissaire Bolkestein a dit: "Ces résultats médiocres en matière de transposition sont très décevants et ne reflètent pas l'esprit des Etats membres à Lisbonne Il est inutile que la Communauté établisse un cadre législatif si les États membres ne mettent pas en place la législation nationale qui permet à nos citoyens et à nos entreprises de tirer profit des possibilités offertes par le marché intérieur.

Commissioner Bolkestein said: " These poor implementation records are extremely disappointing and do not reflect the spirit shown by the Member States in Lisbon It is no good the Community setting out a legislative framework if the Member States do not produce the national legislation which allows our citizens and businesses to take advantage of the opportunities offered by the Internal Market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des résultats très décevants ->

Date index: 2022-10-07
w