Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuvent avoir des résultats très décevants » (Français → Anglais) :

Dans les faits, les mesures législatives peuvent avoir des résultats très décevants; comme vous le savez, seulement trois accusations de tourisme sexuel ont été portées depuis 1996 — il y a donc quelque chose qui cloche.

The implementation of that legislation can often be very disappointing; as we know, we have had only about three charges on sex tourism since 1996, so something is wrong.


En Australie, il y a 10 ans, un régime similaire a démontré des résultats très décevants.

Ten years ago in Australia, a similar system provided very disappointing results.


En chiffres absolus, ce sont des résultats très décevants, mais si on les convertit en chiffres réels, on a un problème très sérieux.

It's been a very dismal performance, as a nominal. Then if you convert those into real, this is a very serious problem.


Les difficultés d'un seul établissement complexe peuvent entraîner des tensions systémiques dans le secteur financier qui, à leur tour, peuvent aussi avoir une incidence très négative sur l'économie dans son ensemble, par exemple en raison du rôle de pourvoyeur de prêts à l'économie réelle que jouent les établissements de crédit, ce qui peut mettre en danger la stabilité financière.

The distress of a single complex institution may lead to systemic stress in the financial sector, which in turn can also have a strong negative impact on the economy as a whole, for example through the role of credit institutions in lending to the real economy, and might thus endanger financial stability.


Les sondages et enquêtes qui sont réalisés à l'occasion, pour déterminer ce que savent les Canadiens de l'histoire de notre pays, produisent des résultats très décevants et même désolants.

In fact, the occasional surveys and polls that are taken to try to indicate what Canadians know about the history of this country produce some very disappointing results.


35. Le HCR est d'avis que de telles procédures, outre l'avantage manifeste qu'elles offrent sous l'angle de la protection, peuvent rendre les mouvements secondaires de réfugiés plus ordonnés et prévisibles et avoir pour résultat un moindre besoin de recourir à des modes de déplacement illicites, comme le trafic illicite et la traite des êtres humains.

35. UNHCR is of the view that in addition to the obvious protection benefit they offer, such procedures can bring an element of order and predictability into the secondary movements of refugees, and mitigate the need to resort to unlawful means of travel, including smuggling and trafficking.


Combinés avec une approche axée sur les résultats, tous ces facteurs devraient avoir un impact très positif au niveau de la fourniture de services et de la lutte contre la pauvreté.

All these factors, when combined with a results oriented approach, raise the prospects of a much greater impact on service delivery and the fight against poverty.


(15) considérant que des procédures communes de commande, de commande unique et de facturation unique sont nécessaires pour encourager l'utilisation de lignes louées dans toute la Communauté; que toute coopération des organismes de télécommunications à cet égard doit être conforme au droit communautaire en matière de concurrence; que ces procédures doivent en particulier respecter le principe de l'orientation en fonction des coûts et ne peuvent avoir pour résultat la fix ...[+++]

(15) Whereas common ordering procedures, as well as one-stop ordering and one-stop billing are needed in order to encourage the use of leased lines throughout the Community; whereas any cooperation of the telecommunications organizations in that respect is subject to compliance with Community competition law; whereas, in particular, such procedures should respect the principle of cost orientation and should not result in any price fixing or market sharing;


considérant que le mode de production biologique implique des restrictions importantes en ce qui concerne l'utilisation de fertilisants ou de pesticides qui peuvent présenter des effets défavorables pour l'environnement ou avoir pour résultat la présence de résidus dans les produits agricoles; que, dans ce contexte, il convient de respecter les pratiques acceptées dans la Communauté au moment de l'adoption du présent règlement selon les codes de pratiq ...[+++]

Whereas organic production methods entail significant restrictions on the use of fertilizers and pesticides which may have detrimental effects on the environment or result in the presence of residues in agricultural produce; whereas, in this context, practices accepted in the Community when this Regulation is adopted must be complied with in accordance with codes of practice followed in the Community when this Regulation is adopted; whereas, moreover, in the future, the principles governing the authorization of products which may be used in this type of farming must be established;


Nous savons qu'une intervention précoce peut avoir des résultats très positifs.

We know that early intervention can positively impact them.


w