Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des réformateurs européens a écouté attentivement votre discours " (Frans → Engels) :

Le groupe des conservateurs et des réformateurs européens a écouté attentivement votre discours, Monsieur le Premier ministre, et je suis heureux de pouvoir dire que nous partageons votre avis sur de très nombreux points.

The European Conservatives and Reformists Group listened carefully to your speech, Prime Minister, and I am glad to be able to say that we share your views on very many matters.


Pour ce qui est de M. Tremblay, personnellement j'ai écouté très attentivement votre discours, et si vous voulez que j'énumère certains de vos arguments je peux le faire de mémoire.

In reference to Mr. Tremblay, on a personal note, I've been listening to your speech very attentively and if you want me to recite some of the points you've made, I can do that off the top of my head.


– (NL) Madame la Présidente, j’ai écouté attentivement votre discours Monsieur Hartong, mais j’ai aussi écouté M. Geier, qui a déclaré que deux contributeurs nets, le Royaume-Uni et les Pays-Bas, étaient gravement en défaut.

– (NL) Madam President, I listened carefully to your speech Mr Hartong, but I also listened to Mr Geier, and at one point he said that two net contributors, the United Kingdom and the Netherlands, are also seriously failing.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur Van Rompuy, j’ai écouté attentivement votre discours, que l’on pourrait résumer en disant «tout va bien».

– (DE) Mr President, Mr Van Rompuy, I listened carefully to your speech, a summary of which could be ‘everything is fine’.


Le sénateur McIntyre : J'ai écouté votre discours attentivement. Ce que vous avez dit au sujet de l'article 672.54 du Code criminel est vrai.

Senator McIntyre: I listened to your presentation carefully, and you were right when you mentioned section 672.54 of the Criminal Code.


Un membre du Conseil européen m’a dit qu’il n’y a pas un seul chef d’État ou de gouvernement qui, lors des Conseils européens, n’écoute attentivement Josep Borrell lorsque celui-ci prend la parole. Il y a deux raisons à cela: votre dignité personnelle d’une part, et d’autre part le contenu intelligent de vos discours, deux raisons qui expliquent autant l’une que l’autre le fait que vous avez été un excellent re ...[+++]

I was told by a member of the European Council that there is not one Head of State or Government who does not, at the councils of Heads of State or Government, listen attentively when Josep Borrell rises to speak, and there are two reasons for this, namely your personal dignity and the intelligent content of your speeches, to both of which, in equal measure, is attributable the fact that you were an outstanding representative of this freely-elected European institution.


- (PT) Monsieur le Commissaire, j’ai non seulement écouté attentivement votre discours, mais j’ai également lu avec soin la communication que la Commission a, je pense, adoptée ce matin, et je voudrais commencer par vous féliciter.

– (PT) Commissioner, as well as listening intently to your speech here, I carefully read the communication that I believe the Commission adopted this morning, and I should like to begin by congratulating you.


Monsieur le président Iouchtchenko, toutes les personnes qui ont participé aujourd'hui à la séance conjointe de la Chambre des communes et du Sénat ont écouté attentivement votre important discours.

President Yushchenko, all those present at today's joint session of the House of Commons and Senate of Canada have listened carefully to your important address and we thank you for sharing your analysis with us.


J'ai écouté attentivement votre discours dans le but de voir quelle aide sera fournie à ce secteur mais je n'ai rien vu qui ressemble aux choses qui ont été recommandées par ce comité, notamment, bien sûr, la réduction des loyers des aéroports.

I've listened and followed the copy of your speech about the type of help that you say the aviation industry has received, but none of that follows the types of things that were recommended by this committee, one of those, of course, being relief on airport rent.


w