Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des restructurations extrêmement lourdes " (Frans → Engels) :

Dans 40 % de la Lituanie, les concentrations en métaux lourds sont très élevées, mais ce résultat peut être fortement influencé par des concentrations naturelles extrêmement fortes.

40% of Lithuania has high heavy metal concentrations, but this may be strongly influenced by extremely high natural background concentrations.


Les principaux facteurs ayant contribué à cette réduction des émissions en Pologne - comme dans les autres États membres d'Europe centrale et orientale - ont été le déclin de l'industrie lourde caractérisée par un faible rendement énergétique et la restructuration générale de l'économie à la fin des années 80 et au début des années 90, ainsi que l'amélioration de l'efficacité énergétique entre 1990 et 2009.

Main factors for decreasing emissions in Poland - as for other Central and Eastern European Member States - were the decline of energy inefficient heavy industry and the overall restructuring of the economy in the late 1980s and early 1990s as well as energy efficiency improvements over 1990-2009.


Tous ceux qui veulent aller vite en augmentant les quantités produites, en supprimant les mécanismes de marché, prennent des risques importants de voir le prix du lait baisser et de voir s’engager alors des restructurations extrêmement lourdes.

All those who want to act quickly to increase the quantities produced and get rid of market-based mechanisms, run the significant risk of seeing the price of milk fall and letting themselves in for extremely cumbersome restructuring work.


C’est pour le moins une relation commerciale extrêmement déséquilibrée, et cela dans un moment de crise extrêmement lourde.

This is an extremely unbalanced trade relationship, to say the least, and it is against a backdrop of an exceptionally serious crisis.


C’est pour le moins une relation commerciale extrêmement déséquilibrée, et cela dans un moment de crise extrêmement lourde.

This is an extremely unbalanced trade relationship, to say the least, and it is against a backdrop of an exceptionally serious crisis.


Ce conflit d’intérêts intrinsèque est presque impossible à éviter par des moyens réglementaires, étant donné que l’indépendance du gestionnaire de réseau de transport au sein d’une entreprise intégrée est impossible à contrôler sans une réglementation extrêmement lourde et intrusive.

This inherent conflict of interest is almost impossible to control by regulatory means as the independence of the transmission system operator within an integrated company is impossible to monitor without an excessively burdensome and intrusive regulation.


L’interdiction des exportations de mercure depuis l’Union européenne (UE) doit contribuer à la réduction de l'offre mondiale de mercure et, indirectement, à la limitation des émissions de ce métal lourd extrêmement toxique dans l'environnement.

The ban on exports of mercury from the European Union (EU) shall contribute to reducing the global mercury supply, and, indirectly, to limiting the emissions of this heavy metal, which is extremely toxic to the environment.


Je pense, en outre, que cette arrestation n'est pas un camouflet pour le peuple serbe, et yougoslave, mais une délivrance parce que cela permet, à ce peuple et à cette nation, qui ont un passé très honorable certes et souvent glorieux, mais aussi un passé récent extrêmement lourd, de tourner définitivement, aux yeux du monde entier, la page de ce passé récent extrêmement lourd.

Furthermore, I believe that his arrest is not a snub towards the people of Serbia and Yugoslavia. Instead it is a relief, because it enables this people, this nation, who certainly have a very honourable and often glorious history, as well as an extremely troubled recent past, to turn the page once and for all on this extremely troubled recent past, at a time when the whole world is watching.


La Padanie, zone géopolitique et culturelle comptant parmi les plus avancées d'Europe, a subi des inondations dramatiques au bilan humain et matériel extrêmement lourd.

Padania, which is the most advanced geopolitical and cultural area in Europe, has suffered tragic flooding that has taken a huge toll on human life and property.


Cela a des répercussions sur la capacité des travailleurs à assumer une lourde charge de travail dans des conditions extrêmement difficiles.

This affects the working population’s ability to take on a heavy workload in a gruelling working environment.


w