Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des restrictions seront également appliquées " (Frans → Engels) :

Les exportations d'autres pays seront également soumises à des restrictions similaires.

Similar restrictions will also be imposed on exports from other suppliers.


Dans cette enquête, les seuls États membres ayant autorisé une certaine forme de participation directe d'une capacité transfrontalière dans des mécanismes de capacité sont l'Allemagne, la Belgique et l'Irlande, mais des restrictions y sont également appliquées.

The only Member States in the inquiry that have allowed for some form of direct participation of cross-border capacity in capacity mechanisms are Belgium, Germany and Ireland, but also there restrictions exist.


espère également que, à l'avenir, tous les documents relatifs aux décisions prises dans le cadre du processus d'examen de la qualité des actifs seront rendus publics afin d'assurer des conditions égales au niveau européen; en outre, espère que les exigences de transparence seront appliquées également, à l'aven ...[+++]

Hopes, furthermore, that, in the future, all documents concerning decisions taken in the Asset Quality Review process will be made public, to guarantee a level playing field across the EU; hopes that transparency requirements will also be applied to the Single Resolution Mechanism (SRM), in accordance with the relevant provisions of the SRM Regulation, applicable from 1 January 2016.


4. invite instamment la Commission et les États membres à tout mettre en œuvre pour veiller à ce que ces simulations de crise ainsi que les normes de sûreté nucléaire, de sécurité et de gestion des déchets qui s'ensuivront ne seront pas appliquées uniquement dans l'UE, mais également à des centrales nucléaires construites ou prévues dans les pays tiers bordant l'UE et au niveau international; espère qu'à cet égard, l'UE exploitera sans réserve les organisations et les ins ...[+++]

4. Urges the Commission and the Member States to undertake all efforts to ensure that these stress tests as well as the subsequent nuclear safety, security and waste management standards will not only be applied within the EU, but also to built or planned nuclear power plants in EU's neighbouring third countries and internationally; believes that the EU shall in this respect make full use of international organisations and bodies; calls on the EU and Member States to ini ...[+++]


Je contacterai toutefois mon homologue coréen pour veiller à ce qu’aucun désavantage concurrentiel n’apparaisse à l’avenir pour le secteur automobile européen tant que les normes de sécurité automobile non harmonisées ne seront pas appliquées de manière plus restrictive qu’au moment des négociations.

I will, however, contact my Korean counterpart to ensure that no competitive disadvantage arises in future for the EU automotive sector insofar as non-harmonised automotive safety standards will not be applied in a more restrictive manner than was the case at the time of the negotiations.


Si l'Union décide d'appliquer des restrictions quantitatives aux importations de produits pétroliers de toute provenance, celles-ci pourront être également appliquées aux importations de ces produits en provenance des Antilles néerlandaises.

If the Union decides to apply quantitative restrictions to petroleum products, no matter whence they are imported, these restrictions may also be applied to imports of such products from the Netherlands Antilles.


Les membres de cette association qui ont pénétré dans les eaux territoriales polonaises doivent savoir que s’ils le font une nouvelle fois, non seulement ils auront à répondre des crimes qu’ils ont commis précédemment, mais ils seront également soumis, je l’espère, à des restrictions et ne seront pas admis en Pologne.

Members of this association who entered Polish waters should be aware that if they ever enter them again, they will not only have to answer for the crimes they committed previously, but they will also, I hope, encounter restrictions and not be allowed into Poland.


Des restrictions analogues sont également appliquées aux zones de l'Union européenne où cette maladie peut se manifester (Grèce, îles Baléares, Corse et certaines zones d'Italie).

Similar restrictions are also in place in the areas of the European Union where this disease occurs (Greece, the Balearics, Corsica and some areas in Italy).


Le rapporteur estime qu'il convient absolument de veiller à ce que cette possibilité soit également appliquée, le cas échéant, pour les crédits de 2001, lorsqu'il est prévisible que ces montants ne seront pas dépensés dans les années 2002/2003.

Your rapporteur believes that this option should also apply without question to the appropriations for 2001, where necessary, if it appears that the money will not be disbursed in 2002/2003.


(7) L'adoption d'un ensemble de règles et de procédures communes pour l'introduction de restrictions d'exploitation dans les aéroports communautaires dans le cadre d'une approche équilibrée de la gestion du bruit contribuera à assurer le respect des exigences du marché intérieur car des restrictions d'exploitation de même nature seront appliquées dans des aéroports présentant des problèmes de bruit comparables.

(7) A common framework of rules and procedures for the introduction of operating restrictions at Community airports, as part of a balanced approach on noise management, will help safeguard internal market requirements by introducing similar operating restrictions at airports with broadly comparable noise problems.


w