Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des périodes persistantes de sécheresse augmentent considérablement » (Français → Anglais) :

3. attire l'attention sur le fait que des périodes persistantes de sécheresse augmentent considérablement le risque de graves incendies de forêt, avec toutes les conséquences évidentes en résultant, et que la probabilité de tels incendies augmente considérablement à l'approche de la saison estivale;

3. Draws attention to the fact that persistent periods of drought greatly increase the risk of devastating forest fires, with all their obvious consequences, and that the likelihood of such forest fires increases greatly as the summer season approaches;


Pour la période 2011-2013, l’aide bilatérale de l’UE à l’Arménie augmente considérablement.

For the period of 2011-2013, EU bilateral assistance to Armenia is considerably increasing.


9. souligne qu'il y a lieu de diversifier le bouquet énergétique, en tenant compte des problèmes qui découlent d'une trop forte dépendance vis-à-vis d'une seule source d'énergie, comme les combustibles fossiles importés pour la production d'électricité ou l'énergie hydroélectrique, lorsque des périodes prolongées de sécheresse se traduisent par des réservoirs vides, réduisant considérablement la capacité de production; demande instamment à la Banque mondiale d'accroître ses investissements en faveur des énergies renouvelables et de l ...[+++]

9. Stresses the need to diversify the energy portfolio, given the problems arising from over-reliance on one energy source for power generation, such as imported fossil fuels or hydropower (where prolonged drought means empty reservoirs that dramatically reduce generating capacity); urges the World Bank to scale up its investment in renewable energies and energy efficiency, but to refrain from investing in large hydroelectric projects, whose negative social and environmental impact resulting inter alia from greenhouse gas emissions from reservoirs must be properly assessed prior to their financing; underlines that small hydropower dams are more sustainabl ...[+++]


9. souligne qu'il y a lieu de diversifier le bouquet énergétique, en tenant compte des problèmes qui découlent d'une trop forte dépendance vis-à-vis d'une seule source d'énergie, comme les combustibles fossiles importés pour la production d'électricité ou l'énergie hydroélectrique, lorsque des périodes prolongées de sécheresse se traduisent par des réservoirs vides, réduisant considérablement la capacité de production; demande instamment à la Banque mondiale d'accroître ses investissements en faveur des énergies renouvelables et de l ...[+++]

9. Stresses the need to diversify the energy portfolio, given the problems arising from over-reliance on one energy source for power generation, such as imported fossil fuels or hydropower (where prolonged drought means empty reservoirs that dramatically reduce generating capacity); urges the World Bank to scale up its investment in renewable energies and energy efficiency, but to refrain from investing in large hydroelectric projects, whose negative social and environmental impact resulting inter alia from greenhouse gas emissions from reservoirs must be properly assessed prior to their financing; underlines that small hydropower dams are more sustainabl ...[+++]


Pour les ETCOF, le Parlement doit répondre de même aux craintes légitimes des employeurs relevant de la compétence fédérale concernant les prestations telles que d'assurance-vie, de soins médicaux prolongés, dont les coûts augmentent considérablement avec l'âge, et les prestations d'invalidité, dont les coûts augmentent de façon spectaculaire, du fait de la prolongation des périodes de prestations et de l'augmentation de la fréquen ...[+++]

It is FETCO's position that Parliament must address the similar legitimate concerns of employers in the federal jurisdiction regarding benefits such as life insurance and extended health care, for which costs increase substantially with age, and disability benefits, for which costs increase dramatically as a result of increases in the duration of benefit and the frequency of claims.


Je me souviens que, pendant votre exposé, vous avez dit qu'il y a eu une forte hausse des dépenses du programme, laquelle rend compte du fait que le coût de l'obtention de services de santé a augmenté considérablement de 2001 à 2009, sur une période de huit ans, et quand j'examine les dépenses du programme qui figurent au tableau que vous nous avez donné, je vois que les dépenses ont augmenté de plus de 50 p. 100, passant de 42,5 millions de ...[+++]

When I look at the program expenditures from the chart that you've given us, and I recall your opening remarks where you said there is a considerable increase in program expenditures—reflecting the fact that the cost of obtaining health services has grown significantly from 2001 to 2009, an eight-year period—I see that we're looking at a greater than 50% increase in expenditures, from $42.5 million to $90.8 million.


L’allègement des charges en matière d’élaboration de compte-rendu de projet et de certification des déclarations financières: la structure des rapports techniques périodiques et finaux a été considérablement simplifiée et la Commission compte étendre les périodes de compte-rendu et les périodes de paiement (en augmentant la période moyenne de 12 à 18 mois), entraînant une importante réduction du nombre global de rapports et de tran ...[+++]

The alleviation of burdens on project reporting and certification of financial statements: The structure of periodic and final technical reports was considerably streamlined and the Commission aims at extended reporting and payment periods (increasing the average period from 12 to 18 months), leading to a considerable reduction of the overall number of reports and payment transactions.


Depuis 2003, les exportations canadiennes dans la région ont augmenté considérablement, soit de plus de 75 p. 100 de 2003 à 2006, comparé aux exportations dans d'autres régions du monde, qui ont augmenté de 15,5 p. 100 durant la même période.

Since 2003 Canadian exports to the region have risen considerably, more than 75% from 2003 to 2006, compared with exports to other regions of the world at 15.5% during the same period.


La sécheresse est un phénomène naturel qui peut conduire à l'érosion des sols; phénomène qui peut être renforcé par une gestion humaine désastreuse des terres agricoles, des forêts et de l'eau. Par conséquent, le risque de désertification augmente considérablement, notamment dans les régions méditerranéennes de l'Europe. Maintenant que de nombreux climatologues ont prévu une augmentation des températures, ayant pour effet un risque accru de sécheresse extrême, il serait judicieux de prendre d ...[+++]

Now that many climatologists are predicting an increase in temperature, with an increased risk of extreme drought, it is good to take preventive measures to limit the impact of drought, including desertification.


M. Kevin Lynch: On voit au tableau 5 à la page 14 qu'après un délai de deux à trois ans, les demandes d'indemnisation pour pertes sur prêts ont augmenté considérablement en partie en raison du fait que le nombre de prêts a augmenté et en partie parce que les conditions d'admissibilité aux prêts ont aussi changé pendant cette période ...[+++]

Mr. Kevin Lynch: If you look at figure 5 on page 14, you'll see how after a lag of two to three years, you get a very large increase in loan loss claims, partially because the absolute size of the program increased dramatically, and partially because the parameters changed and increased the inherent risk of the program for that two-year period.


w