Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des progrès plus concrets » (Français → Anglais) :

Un autre groupe soutient que c'est une question d'emplois, de possibilités, d'intégration sociale, d'égalité des chances et de scolarisation et que, si nous consacrions à ces questions la moitié de l'énergie collective, tant du côté des Autochtones que du côté non autochtone, que nous consacrons aux revendications territoriales, nous réaliserions des progrès plus concrets, sur le plan humain, pour les Canadiens membres des Premières nations qui veulent améliorer leur sort et celui de leur famille.

Another group argues that it is about jobs, opportunity, social integration, economic equality of opportunity and education and that if we were to focus half the collective energy from both the Aboriginal side and the non-Aboriginal side that we put into land claims on these other issues instead, we would achieve far more dynamic progress for people as human beings making their way as First Nations Canadians who want some progress for themselves and their families.


35. considère regrettable, dans le cadre du dialogue UE-Chine sur les droits de l'homme, le continuel manque de progrès substantiels et l'échec à produire des résultats concrets et visibles; rappelle qu'au moment de l'adoption d'une nouvelle stratégie de l'Union européenne en matière de droits de l'homme, les ministres des affaires étrangères de l'Union ont fait la promesse, en juin 2012, que l'Union allait désormais «soulever ave ...[+++]

35. Considers regrettable, as regards the EU-China Human Rights Dialogue, the continuing lack of any substantial progress and the failure to produce concrete and visible results; recalls that, on the adoption of a new EU human rights strategy, EU foreign ministers pledged in June 2012 that the EU would now ‘raise human rights issues vigorously in all appropriate forms of bilateral dialogue, including at the highest level’; calls on the newly appointed EU Special Representative for Human Rights, the EEAS, the Council and the Commission to step up their efforts in order to gi ...[+++]


Je laisse le soin à Francine de vous parler, pendant quelques minutes, des progrès plus concrets qui ont été réalisés.

I will now let Francine speak to you for a few minutes about the more concrete progress that has been achieved.


Lors du sommet, nous avons convenu de faire des progrès plus concrets dans une série de domaines clés: encourager la recherche et le développement par la création d’un Conseil européen de la recherche, améliorer nos universités et leurs liens avec les entreprises, créer un marché de l’énergie plus compétitif, examiner la manière dont la migration peut stimuler notre économie, la manière dont nous pouvons utiliser des services de garde d’enfants plus complets et de meilleure qualité afin de permettre aux citoyens de parvenir à mieux concilier vie professionnelle et vie familiale, la manière dont nous pouvons recycler les travailleurs afin ...[+++]

At the summit we agreed to make more concrete progress in a series of key areas: boosting research and development with the creation of a European research council; improving our universities and their links with business; creating a more competitive energy market; examining how migration can boost our economy; how we can use more extensive and better quality child care to give people a fairer balance between work and family life; how we can re-skill workers to meet the global challenge, and how we can strengthen Europe’s place in the world and our collective security.


Le Conseil s'est également félicité de l'intention du représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies, M. Harri Holkeri, de définir des critères de progrès plus concrets, de mettre en œuvre la politique selon laquelle il faut "des règles d'abord, un statut ensuite", en élaborant conjointement avec les institutions provisoires de l'auto-administration un plan de travail pour assurer l'application effective des critères de référence, et d'instaurer un mécanisme d'évaluation continue des progrès réalisés ...[+++]

The Council also welcomed the intention of the Special Representative of the UN Secretary General (UNSRSG), Mr Harri Holkeri, to set out more concrete guidelines for progress and operationalise the "standards before status" policy by elaborating jointly with the Provisional Institutions of Self-Government a work plan for the effective implementation of the benchmarks and to establish a continuous mechanism to review progress achieved to be consistent with his regular reports to the UN Security Council.


Il faut, partant, éviter que la démagogie nous guide dans ces importantes réformes et tenter de faire des progrès résolus, concrets et réalisables.

We must therefore avoid giving way to populism in these major reforms and endeavour to take resolute, practical, achievable steps forward.


En conclusion, les deux initiatives et propositions qui sont sur la table et pour lesquelles un travail important a été accompli par la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures devraient permettre des progrès très concrets dans des secteurs qui, je crois, sont essentiels pour l'espace de liberté, de sécurité et de justice qui se construit progressivement.

To sum up, the two initiatives and proposals before us and on which considerable work has been done by the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs should enable a great deal of progress to be made in areas which I believe are crucial for the area of freedom, security and justice which is gradually taking shape.


Même si le bouclage du cycle de combustion demeure un objectif lointain, des progrès bien concrets sont accomplis au niveau de la réduction des émissions provenant de la combustion des combustibles fossiles.

Although closing the combustion cycle is still a distant goal, progress is being made in reducing emissions from fossil fuel combustion.


Nous avons besoin d’une nouvelle approche, afin de parvenir effectivement à ce que les gens soient aidés, à ce que des progrès soient réalisés et à ce que nous conditionnions d’éventuels assouplissements à des progrès très concrets, comme la divulgation des noms des personnes persécutées et des détenus.

We need a new approach if we really are to succeed in helping people, making progress, linking the possible easing of sanctions to actual progress, up to and including the naming of victims of persecution and imprisonment.


Je suis heureux de pouvoir dire que, même s'il n'est assermenté que depuis quelques semaines, le gouvernement a déjà réalisé des progrès très concrets dans la mise en place de ce nouveau programme d'infrastructure.

I am pleased to say that in the brief few weeks since the new government was sworn in we have made very tangible progress to put this new infrastructure program into place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des progrès plus concrets ->

Date index: 2024-11-04
w