Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des progrès notables avaient " (Frans → Engels) :

En juin 2002, des progrès notables avaient été accomplis dans la clôture des programmes 1994-1996, dont 29 seulement sur 72 n'étaient pas encore achevés.

By June 2002 good progress had been made with the closure of 1994-96 programmes, with only 29 of the 72 remaining to be closed.


Les dirigeants ont reconnu que des progrès notables avaient été accomplis pour harmoniser les efforts mondiaux de détection du terrorisme et de lutte contre ce phénomène mais que l'on pouvait entreprendre bien plus encore pour combattre cette menace pour la sécurité mondiale; ils ont adopté un Plan d'action en matière de lutte contre le terrorisme et l'extrémisme violent.

Leaders recognised both that much had been done to align global efforts to detect and defeat terrorism and that a lot more could be done to fight this global security threat and adopted an Action Plan on Countering Terrorism and Violent Extremism.


L’absence de progrès notables dans les sept États membres qui n’avaient pas atteint en 2003 une position « proche de l’équilibre ou excédentaire » est, aussi de ce point de vue, un sujet d’inquiétude.

The lack of significant progress on budgetary consolidation by any of the seven Member States that had not achieved a position of ‘close-to-balance or in surplus’ in 2003 is, also in this respect, a particular source of concern.


Sommet UE-Ukraine: renforcer notre partenariat et souligner les progrès notables accomplis par l'Ukraine en matière de réformes // Bruxelles, le 24 novembre 2016

EU-Ukraine Summit: strengthening our partnership and highlighting significant reform progress achieved by Ukraine // Brussels, 24 November 2016


Le dernier rapport de la Commission adopté aujourd'hui indique que des progrès notables ont été réalisés en ce qui concerne la réinstallation mais que, en revanche, les progrès en matière de relocalisation sont très lents.

The Commission's latest report adopted today shows good progress on resettlement but very slow progress on relocation.


E. considérant que, depuis la révolution des roses, la Géorgie a réalisé des progrès notables dans ses réformes comme dans le renforcement de ses relations avec l'Union européenne; qu'en conséquence des progrès accomplis en matière de réformes promouvant les droits de l'homme et la démocratie, la Géorgie a bénéficié d'une dotation financière supplémentaire au titre du programme d'intégration et de coopération du partenariat oriental; que la signature de l'accord d'association constitue également une reconnaissa ...[+++]

E. whereas since the Rose revolution, Georgia has made significant progress in terms of reforms and strengthening its relations with the EU; whereas as a result of the progress made on reforms which promote human rights and democracy, Georgia has benefitted from an additional financial allocation under the Eastern Partnership Integration and Cooperation programme; whereas the signing of the Association Agreement also constitutes a strong acknowledgement of this progress while also recognising Georgia’s ambition and commitment to a European path;


E. considérant que, depuis la révolution des roses, la Géorgie a réalisé des progrès notables dans ses réformes comme dans le renforcement de ses relations avec l'Union européenne; qu'en conséquence des progrès accomplis en matière de réformes promouvant les droits de l'homme et la démocratie, la Géorgie a bénéficié d'une dotation financière supplémentaire au titre du programme d'intégration et de coopération du partenariat oriental; que la signature de l'accord d'association constitue également une reconnaissan ...[+++]

E. whereas since the Rose revolution, Georgia has made significant progress in terms of reforms and strengthening its relations with the EU; whereas as a result of the progress made on reforms which promote human rights and democracy, Georgia has benefitted from an additional financial allocation under the Eastern Partnership Integration and Cooperation programme; whereas the signing of the Association Agreement also constitutes a strong acknowledgement of this progress while also recognising Georgia’s ambition and commitment to a European path;


15. observe, en outre, dans le RAA de l'Office qu'au 31 décembre 2010, sur la base de l'évaluation du programme de travail annuel 2010, des progrès très significatifs avaient été réalisés sur 14 (soit 82 %) des objectifs du programme et que des progrès significatifs avaient été faits sur les trois autres objectifs (18 %);

15. Notes, in addition, in the Office's AAR that as of 31 December 2010, on the basis of the assessment of the AWP 2010, very good progress had been made on 14 (82 %) of the AWP objectives and good progress was made on the remaining three objectives (18 %);


15. observe en outre dans le RAA de l'Office qu'au 31 décembre 2010, sur la base de l'évaluation du programme de travail annuel 2010, des progrès très significatifs avaient été réalisés sur quatorze (soit 82 %) des objectifs du programme et que des progrès significatifs avaient été faits sur les trois autres objectifs (18 %);

15. Notes, in addition, in the Office's AAR that as of 31 December 2010, on the basis of the assessment of the AWP 2010, very good progress had been made on 14 (82 %) of the AWP objectives and good progress was made on the remaining three objectives (18 %);


À l'issue de ce sommet, force était de constater que, même si des progrès notables avaient été réalisés, d'importants efforts restaient à faire pour pouvoir atteindre les objectifs à l'horizon 2015. C'était surtout vrai pour les pays les plus pauvres de la planète.

It emerged from that meeting that, although some progress had been made, significant efforts were needed if the objectives were to be attained by 2015, particularly in the world’s poorest countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des progrès notables avaient ->

Date index: 2022-08-04
w