Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyseur
Blog bilingue
Blogue bilingue
Carnet Web bilingue
Carnet bilingue
Cybercarnet bilingue
Dictionnaire bilingue
Enseignement bilingue
Incitation à l'adhésion au programme thérapeutique
Loi bilingue
Lois bilingues
Législation bilingue
Officier chargé du programme bilingue
Programme d'analyse
Programme d'impression de parcours
Programme de jalonnement
Programme de trace
Programme de traçage
Programme des tâches bilingues
Programme pas à pas
Routine d'analyse
Région bilingue de Bruxelles-Capitale
école bilingue

Traduction de «des programmes bilingues » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
blogue bilingue | carnet Web bilingue | cybercarnet bilingue | carnet bilingue | blog bilingue

bilingual blog | bilingual weblog


Programme des tâches bilingues

Bilingual Assignment Program


législation bilingue [ lois bilingues | loi bilingue ]

bilingual legislation


Officier chargé du programme bilingue

Bilingual Programme Officer




région bilingue de Bruxelles-Capitale

bilingual region of Brussels-Capital




incitation à l'adhésion au programme thérapeutique

Compliance with therapeutic regimen




programme d'analyse | programme de traçage | programme de trace | programme d'impression de parcours | programme de jalonnement | programme pas à pas | analyseur | routine d'analyse

trace program | program analyzer | analyzer | analyser | problem determination aid | step-by-step program | tracing program | tracer program | tracing routine | trace routine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diverses brochures et autres publications ont été préparées et publiées, par exemple : « Le programme SAPARD en République tchèque », « Lignes directrices pour les demandeurs d'aide financière au titre du programme SAPARD », « Demande d'aide financière au titre du programme SAPARD », « Règles fixant les conditions d'octroi d'aide financière pour les projets dans le cadre du programme SAPARD » (édition tchèque) et « Le programme SAPARD en République tchèque : rapport annuel 2001 » (édition bilingue) ...[+++]

Brochures and other publications were produced entitled for example: "SAPARD Programme in the Czech Republic", "Instructions for the applicants for financial aid from the SAPARD Programme", "Application for financial aid from the SAPARD Programme", "The rules laying down the conditions for the granting of financial aid for projects under the SAPARD Programme" in Czech and Bilingual "Annual Report on the SAPARD Programme in the Czech Republic in 2001" were prepared and published.


Enseignants et universitaires se sont rassemblés pour débattre de questions, telles que les programmes de langues, les programmes d'enseignement de base, l'apprentissage des langues à l'école primaire, l'enseignement bilingue et l'utilisation des médias modernes.

Teachers and academics were brought together to discuss issues such as language programmes, core curriculum, language learning in primary schools, bilingual teaching and the use of modern media.


Il existe d’autres bonnes pratiques, comme la scolarisation des enfants toute la journée, instaurée en Bulgarie et en Slovaquie, ou les activités extrascolaires proposées spécifiquement aux enfants défavorisés en Hongrie, le recours à des médiateurs en Finlande, l’inclusion de la culture rom dans les programmes d’enseignement en Slovaquie et en Hongrie, la fourniture d’un soutien linguistique en Bulgarie et en France, l’éducation bilingue (romani-roumain), la préparation des enseignants en langue romani en Roumanie et la formation des ...[+++]

There are further good practices, such as all day schooling in Bulgaria and Slovakia or after-school activities provided specifically for disadvantaged children in Hungary, the use of mediators in Finland, the inclusion of Roma culture in curricula in Slovakia and Hungary, providing language support in Bulgaria and France, providing bilingual education (Romani-Romanian), preparing Romani language teachers in Romania, and teacher training in Slovakia, Hungary and Bulgaria.


Non, il n'y a eu pas de demande officielle en ce sens, mais l'université réfléchit déjà depuis quelques temps à la possibilité de trouver des stratégies pour pouvoir offrir des programmes bilingues afin que, à la fin de leur programme, les étudiants québécois ou canadiens qui fréquentent l'UQO soient bilingues, ce qui n'est pas le cas en ce moment, à moins que les étudiants eux-mêmes ne suivent des cours pour améliorer leurs compétences linguistiques en plus de la charge de travail du programme auquel ils sont inscrits.

No, there hasn't been any official request of that kind, but the university has for some time been considering the possibility of developing strategies for offering bilingual programs so that, at the end of their programs, Quebec and Canadian students who attend the UQO are bilingual, which is not currently the case, unless the students themselves take courses to improve their language skills in addition to the workload of the program in which they are enrolled.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Question n 217 M. Yvon Godin: —En ce qui concerne le Modèle de transformation du programme des langues officielles du ministère de la Défense nationale: a) qui précisément doit être bilingue selon le Modèle; b) tous les membres du ministère de la Défense nationale ont-ils le droit de recevoir des ordres de leurs supérieurs en français ou en anglais et quelle en est l'explication; c) le ministère de la Défense nationale a-t-il déjà exigé le bilinguisme de tous ses membres; d) le Modèle respecte-t-il la Loi sur les langues officielle ...[+++]

Question No. 217 Mr. Yvon Godin: With regard to the National Defence Official Languages Program Transformation Model: (a) who exactly must be bilingual under the Model; (b) do all National Defence members have the right to receive orders from their superiors in English or French and what is the rationale for this; (c) has National Defence ever required all its members to be bilingual; (d) is the Model consistent with the Official Languages Act and on what criteria is this answer based; (e) ...[+++]


Diverses brochures et autres publications ont été préparées et publiées, par exemple : « Le programme SAPARD en République tchèque », « Lignes directrices pour les demandeurs d'aide financière au titre du programme SAPARD », « Demande d'aide financière au titre du programme SAPARD », « Règles fixant les conditions d'octroi d'aide financière pour les projets dans le cadre du programme SAPARD » (édition tchèque) et « Le programme SAPARD en République tchèque : rapport annuel 2001 » (édition bilingue) ...[+++]

Brochures and other publications were produced entitled for example: "SAPARD Programme in the Czech Republic", "Instructions for the applicants for financial aid from the SAPARD Programme", "Application for financial aid from the SAPARD Programme", "The rules laying down the conditions for the granting of financial aid for projects under the SAPARD Programme" in Czech and Bilingual "Annual Report on the SAPARD Programme in the Czech Republic in 2001" were prepared and published.


Enseignants et universitaires se sont rassemblés pour débattre de questions, telles que les programmes de langues, les programmes d'enseignement de base, l'apprentissage des langues à l'école primaire, l'enseignement bilingue et l'utilisation des médias modernes.

Teachers and academics were brought together to discuss issues such as language programmes, core curriculum, language learning in primary schools, bilingual teaching and the use of modern media.


2. le décret du 28 janvier 1987 impose que le capital de la sociétéde TV privée opérant sur le territoire flamand soit souscrit pour 51% au moins par des personnes dont le siège social est situé soit en Flandre soit dans la région bilingue de Bruxelles-capitale. 3. Enfin, pour les programmes de sociétés de TV privées, la législation du 11 mai 1988 fixe des conditions relatives aux "productions culturelles propres" qui dovient répondre "au moins" à deux des trois critères suivants: a) financement à 50% au moins par ...[+++]

2. The decree of 28 January 1987 lays down that at least 51 % of the capital of private television companies operating on Flemish territory must be owned by persons whose head office is situated either in Flanders or in the bilingual area of the capital, Brussels. 3. Lastly, as regards the programmes of private television companies, the legislation of 11 May 1988 lays down conditions for "own cultural productions", which must satisfy "at least" two of the following three criteria : a) At least 50 % of the financing involved must come ...[+++]


Les sections bilingues de ce site Internet comprendront : accueil du maire; trousse et communiqués de presse; programme bilingue Whistler Live! avec des bulletins électroniques; vue d'ensemble de Whistler Live! dans le guide de programmation de l'Olympiade culturelle

The bilingual sections of the site will include: a welcome from the mayor; news kit and news releases; Whistler Live! bilingual programming with e-bulletins; and an overview of Whistler Live! in the Cultural Olympiad programming guide.


Parmi ces innovations ont figuré: * le lancement d'un bulletin d'information régulier ("INFO-C"), * la constitution d'un réseau de centres d'information transfontaliers pour les consommateurs, * la création d'un Concours européen du jeune consommateur , * l'accord donné par des membres de International Testing à la publication de certains résultats d'essais pour l'ensemble du marché unique plutôt que par référence aux différents marchés nationaux, * l'élaboration d'un guide sur la politique des consommateurs de la Communauté européenne et la mise en oeuvre d'un programme de rencontres d'information avec les médias dans les États membres ( ...[+++]

These innovations have included: * launching a regular information bulletin ("INFO-C"); * the establishment of a network of cross-border consumer information centres * introducing a European Young Consumer competition; * persuading members of International Testing Limited to publish some test results on the basis of the entire Single Market, rather than on a national market basis; * developing a handbook on EC consumer policy and undertaking a programme of briefing meetings with the media in Member-States (the WORLDCOM programme); * co-financed the production and transmission, by EURONEWS, of a series of ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des programmes bilingues ->

Date index: 2025-03-26
w