Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des problèmes vont probablement » (Français → Anglais) :

J'imagine que les grands problèmes vont probablement se poser aux États-Unis plutôt qu'au Canada, mais je dois me préoccuper de la santé du réseau ferroviaire canadien.

I suspect the bigger issues and problems are probably going to be in the U.S. rather than in Canada, but we have to be concerned with the health of the Canadian railway system.


Le problème qui se présente, et j'en ai été témoin personnellement, c'est qu'on libère beaucoup de ces individus même si ceux qui en sont responsables reconnaissent qu'ils vont probablement récidiver.

The problem is, and I have dealt with this situation personally, many of these people get out of jail with the officials who are responsible for them saying that they will probably reoffend.


Des problèmes vont probablement survenir dans ce processus d’octroi des licences.

Problems are likely to arise in this licensing process.


7. souligne que le changement climatique et les phénomènes météorologiques extrêmes, qui provoquent sécheresses ou inondations, vont probablement diminuer ressources naturelles et récoltes agricoles; invite la Commission à suivre de près la transposition par les États membres de la législation relative au changement climatique et à étudier d'autres mesures propres à faire face à ces nouveaux défis; insiste sur la nécessité pour les États membres d'encourager l'adaptation de l'agriculture et de la sylviculture au changement climatique par un recours aux instruments financier ...[+++]

7. Underlines that climate change and extreme weather phenomena which are causing droughts and floods are likely to diminish natural resources and agricultural production yields; calls on the Commission to closely monitor implementation of climate-change related legislation in Member States and to consider further measures with a view to adapting to these new challenges; stresses the need for Member States to enhance adaptation to climate change in agriculture and forestry by using existing financial instruments; stresses that adaptation measures should aim at increasing sustainability from both an environmental and an economic point of view; urges Mem ...[+++]


Les bananes en provenance des pays ACP continueront à bénéficier d'un accès en franchise de droits et de contingents vers le marché de l'Union dans le cadre d'accords séparés sur le commerce et le développement, mais ils vont probablement perdre des parts de marché au profit de producteurs d'Amérique latine plus performants, dans la mesure où les tarifs douaniers de l'Union européenne vont baisser.

Bananas from ACP countries will continue to enjoy duty-free and quota-free access to the EU's market under separate trade and development agreements, but are likely to lose market share to more efficient Latin American producers as the EU tariff slides lower


V. considérant que l'Organisation mondiale de la santé estime que 60 000 décès par an sont déjà attribuables à des catastrophes naturelles liées au climat; considérant que le quatrième rapport d'évaluation du GIEC a mis en lumière les incidences du changement climatique sur la santé publique; considérant que la propagation des maladies tropicales et de leurs vecteurs dans les régions tempérées provoque de vives inquiétudes; estimant notamment que, en conséquence, les centres de soins de santé destinés aux groupes les plus vulnérables de la société vont, ...[+++]

V. whereas the World Health Organisation estimates that 60 000 deaths per year are already attributable to climate-related natural disasters; whereas the IPCC AR4 highlights the impact of climate change on public health; whereas there are serious concerns about the propagation of tropical diseases and their vectors to temperate regions; whereas, as a particular consequence of this, health care facilities targeted on the most vulnerable sections of society are likely to have to adapt to climate change to the greatest extent,


84. estime que, dans les quartiers urbains, les banlieues et les zones rurales défavorisés, les tendances démographiques vont probablement faire apparaître un dépeuplement qui aura un impact décisif sur le logement et sur les infrastructures;

84. In deprived urban districts, suburban and rural areas demographic trends are likely to experience depopulation with decisive impact on housing and infrastructure;


L'ACIA a adopté une approche multidisciplinaire pour évaluer les impacts du changement climatique dans l'Arctique et a intégré les connaissances des Autochtones comme une composante des résultats scientifiques (1120) Les dix constats scientifiques de l'ACIA sont les suivants : Le climat arctique se réchauffera rapidement et de plus grands changements sont attendus; le réchauffement de l'Arctique et ses conséquences ont des implications au niveau mondial; les zones de végétation arctiques vont probablement se déplac ...[+++]

The ACIA took on a multidisciplinary approach to evaluating the impacts of climate change in the Arctic and included indigenous knowledge as a component of the scientific findings (1120) The 10 key scientific findings from the ACIA are these: the Arctic climate is warming rapidly, and much larger changes are predicted; Arctic warming and its consequences will have worldwide implications; Arctic vegetation zones are likely to shift, causing wide-ranging impacts; animal species' diversity ranges and distribution will change; many coastal communities and facilities face increasing exposure to storms; reduced sea ice is very likely to i ...[+++]


Sincèrement, je pense que les Canadiens se soucient peu de la situation, et qu'ils ne vont probablement pas s'en soucier avant d'être confrontés au problème de ne pouvoir traverser la frontière.

Frankly, most Canadians do not seem to care, and probably will not care, until they run into the problem of not getting to the border.


Monsieur Kroeger, vous qui avez travaillé pendant de nombreuses années dans la fonction publique, dites-nous comment nous pouvons régler les problèmes dont je pense qu'ils vont probablement miner et changer la nature même de la fonction publique?

Mr. Kroeger, you have practised in the public service for many years, how can we address the problems that I feel will probably undermine and change the very nature of the public service?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des problèmes vont probablement ->

Date index: 2022-04-25
w