Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des principaux attraits touristiques » (Français → Anglais) :

Elle évalue tout d’abord les principaux attraits de la carte bleue européenne, puis décrit brièvement la manière dont les mesures ont été traduites dans les législations nationales.

First, it assesses the main aspects related to the attractiveness of the EU Blue Card, followed by a brief overview of how measures were enacted in the national legislations.


50. souligne les possibilités que recèle le tourisme sportif, lequel pourrait devenir, à l'avenir, l'une des filières les plus dynamiques du secteur du voyage qui se développe en Europe, et demande l'introduction de politiques spécifiques visant à promouvoir et à soutenir le développement de ce type de tourisme; rappelle la place importante des activités sportives dans l'attrait touristique des territoires européens; met l'accent sur les possibilités résultant du déplacement d'athlètes et de spectateurs lors de la préparation de manifestations sportives et pendant ces manifestations, qui pourra ...[+++]

50. Stresses the potential of sport tourism, which could in future become one of the most dynamic sectors in the developing European travel industry, and calls for the introduction of specific policies to promote and support its development; recalls the important place of sporting activities in making Europe’s regions attractive to tourists; highlights the opportunities arising from travel by athletes and spectators in the run-up to sports events and during those events, which can attract tourists to even the most remote areas; emp ...[+++]


Alors que les conflits et la pauvreté sont les principaux facteurs moteurs des migrations, la sécurité et l'amélioration de la situation socio-économique induite par la demande de main-d'oeuvre dans les pays d'accueil sont les grands facteurs d'attrait.

Where conflict and poverty are the main push factors of migration, safety and socio-economic improvement stemming from labour demand in host countries are the major pull factors.


Au moins deux des principaux fournisseurs de produits ou prestataires de services de l'hébergement touristique doivent être locaux et enregistrés dans le système EMAS (5 points) ou certifiés selon la norme ISO 14001 (2 points) ou selon la norme ISO 50001 (1,5 point).

At least two of the main suppliers or service providers of the tourist accommodation shall be local and registered with EMAS (5 points) or certified according to ISO 14001 (2 points) or certified according to ISO 50001 standard (1,5 points).


Cela est tout à fait contraire au concept de la pêche récréative qui, par définition, devrait contribuer à la promotion d'une culture de la pêche durable, améliorant ainsi l'attrait touristique de régions dépendantes de cette branche d'activités.

This is entirely contrary to the idea of recreational fishing, which essentially should help to promote the culture of sustainable fishery, thereby make those regions which are dependent on this sector more attractive.


50. rappelle que l'Union européenne jouit d'un énorme potentiel dans ses villes et que les grands projets d'infrastructures urbaines, ainsi que les zones industrielles modernes, représentent les principaux attraits pour les investisseurs; prie les États membres de consentir des investissements à grande échelle dans les infrastructures, les nouvelles technologies et la RD, notamment dans les systèmes de transport multimodaux, afin d'accroître la viabilité et la compétitivité des villes européennes en misant sur le ...[+++]

50. Emphasises that the EU has enormous strength in its cities and that major urban infrastructure projects and innovative business parks provide the strongest appeal to investment; urges the Member States to undertake large-scale investment in infrastructure, new technologies and RD, including multimodal transport systems, in order to enhance the liveability and competitiveness of Europe's cities, building on their traditional strengths while ensuring that this investment is not detrimental to real territorial cohesion and balanced rural development;


11. rappelle que l'Union européenne jouit d'un énorme potentiel dans ses villes et que les grands projets d'infrastructures urbaines, ainsi que les zones industrielles modernes, représentent les principaux attraits pour les investisseurs; prie les États membres de mobiliser des investissements à grande échelle dans les infrastructures, les nouvelles technologies et la RD, notamment dans les systèmes de transport multimodaux, afin d'accroître la viabilité et la compétitivité des villes européennes en misant sur le ...[+++]

11. Emphasises that the EU has an enormous strength in its cities, and that major urban infrastructure projects, and innovative business parks, provide the strongest appeal for investment; urges the Member States to provide large-scale investments in infrastructure, new technologies and RD, including multimode transport systems, in order to enhance the liveability and competitiveness of Europe’s cities, building on their traditional strengths while ensuring that these investments are not detrimental to real territorial cohesion and balanced rural development;


2. Aux fins du paragraphe 1, point c), les services d’hébergement touristique doivent obtenir au moins: 20 points pour les services principaux.

2. For the purposes of paragraph 1(c), the tourist accommodation service shall acquire at least: 20 points for the main service.


Cela contribue à la solidité des relations que l'UE entretient avec Macao et à son attrait en tant que lieu de destination touristique, pôle éducatif et centre de conférences.

This contributes to the strength of the EU’s relations with Macao and its attractiveness as a tourism, education and conference destination.


Dans ce cadre, il est nécessaire de distinguer entre les effets directs, qui sont le résultat de travaux de rénovation-conservation ou de l'exploitation d'un site restauré ou d'une activité culturelle, et les effets indirects, qui peuvent se traduire par un plus grand attrait touristique ou par une amélioration du cadre de vie dans cet endroit, ce qui peut contribuer au maintien sinon à l'augmentation de l'emploi dans la région.

In this context, a distinction should be drawn between the direct effects of renovation and conservation, putting a restored site to use or cultural activity and the indirect effects, which may be enhanced status as a tourist attraction or an improved local quality of life which may help to maintain or even increase employment in the region.


w