Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des pratiques qui se révèlent particulièrement intéressantes " (Frans → Engels) :

M. John Manley: La réalisation du potentiel humain, qui est le thème du sommet, est l'une des questions qui vont se révéler particulièrement intéressantes précisément dans le contexte des problématiques que vous venez d'évoquer.

Mr. John Manley: The summit's theme of realizing human potential is one of the ones that will be of particular interest in the context of the issues that you've raised.


Il convient également que la Communauté définisse une approche harmonisée pour les situations dans lesquelles des États membres détecteraient tout problème récurrent, étant donné que cela pourrait révéler des pratiques d’utilisation abusive d’une substance particulière ou le non-respect des garanties prévues par les pays tiers en ce qui concerne la production de denrées alimentaires destinées à être importées dans la Communauté.

It is also appropriate for the Community to establish a harmonised approach for situations where Member States find evidence of a recurrent problem, since such a finding could suggest a pattern of misuse of a particular substance or a disregard for guarantees provided by third countries concerning the production of food intended for import into the Community.


L’étude générale révèle cependant des difficultés d’application pratique de l’article 71, qui concerne la relation entre le règlement et les conventions relatives à des matières particulières.

The general study nevertheless shows difficulties in the practical application of Article 71 concerning the relation between the Regulation and conventions on particular matters.


Il y a lieu d’accorder une attention particulière à l’amélioration des aspects participatifs de l’enseignement, car ils se sont révélés être une très bonne pratique pédagogique permettant aux apprenants d’acquérir des connaissances et de développer certaines compétences transversales, telles que celles relatives à la communication.

Specific attention must be given to improving participatory aspects of teaching as this has proven to be a very good pedagogical practice enabling learners to acquire knowledge and develop certain cross-cutting skills such as communication skills.


Je crois que le plus sage serait de suspendre immédiatement ces audiences du comité pour digérer toute cette information et nous pencher sur un certain nombre des pratiques qui se révèlent particulièrement intéressantes dans notre pays.

I think the wisest thing we could do would be to suspend these committee hearings immediately and go back and digest some of this information and look at some of the best practices around the country.


Aussi convient-il que la Commission lui accorde une attention particulière, vu les nouveaux éléments dont on dispose sur le recours à l'«opt-out» dans la pratique, qui révèlent une diffusion générale et rapide, notamment associée à un recours au temps de garde, mais selon des normes de protection et de contrôle très variables[34].

It is appropriate, therefore, for the Commission to give special attention to this matter, in the light of fresh evidence on its use in practice which shows a wide and rapid proliferation of the opt-out, particularly connected with use of on-call time, but with very variable standards of protection and monitoring[34].


Les conclusions de la manifestation commune s'avéreront particulièrement intéressantes à cet égard, dans la mesure où le Comité s'emploie à faire prendre conscience que la dimension culturelle et sociale, assise sur des valeurs, objectifs, institutions et pratiques spécifiques à l'Europe, joue un rôle essentiel pour forger et consolider l'identité européenne,

As the Committee promotes awareness that the cultural and the social dimensions, built on typical European values, objectives, institutions and practice, play a key role in forging and strengthening European identity, the outcome of the conference is of particular interest.


Cette information se révèle particulièrement intéressante du fait qu'une plus grande proportion des membres de la communauté anglophone est âgée de 65 ans ou plus [.] et, de ce fait, plus susceptible de faire appel au régime de soins de santé [.]. Cette population plus âgée tend également à être bien plus unilingue: 56 p. 100 de ce groupe ne parlent pas le français.

This is particularly relevant because a greater proportion of the anglophone community is 65 years of age or older.and more likely to use the health care system.This older population also tends to be far more unilingual: 56% of them do not speak French.


Ces décisions peuvent se révéler particulièrement intéressantes pour les ARN eu égard à la méthodologie employée par la Commission pour définir les marchés pertinents(51).

These decisions may be of particular relevance for NRAs with regard to the methodology applied by the Commission in defining the relevant market(51).


Cette affaire Tetra Pak Rausing est particulièrement intéressante puisque la Commission a été pour la première fois confrontée à la question de savoir si le fait, pour une entreprise déjà en position dominante sur le marché, d'acquérir un droit de brevet exclusif constitue une pratique abusive au sens de l'article '86 du traité.

The Tetra Pak Rausing case is particularly interesting because, for the first time, the Commission had to examine whether, for an undertaking which is already in a dominant position on the market, the acquisition of an exclusive patent licence constitutes an abuse within the meaning of Article 86 of the EEC Treaty.


w