Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des plafonds actuels devrait donc " (Frans → Engels) :

Il fixe donc les objectifs suivants à atteindre pour les politiques RTE-T: en ce qui concerne les transports routiers de marchandises sur des distances supérieures à 300 km, faire passer 30 % du fret vers d'autres modes de transport d'ici à 2030, et plus de 50 % d'ici à 2050; la longueur du réseau ferroviaire à grande vitesse actuel devrait tripler d'ici à 2030 et, pour 2050, la majeure partie du transport de ...[+++]

Therefore, it sets the following relevant targets for TEN-T policy: 30 % of road freight carried over distances of more than 300 km should shift to other modes by 2030, and more than 50 % by 2050; the length of the existing high-speed rail network should triple by 2030 and by 2050 the majority of medium-distance passenger journeys should be undertaken by rail; by 2050, all core network airports should be connected to the rail network and all seaports to the rail freight and, where possible, to the inland waterway system.


L'approche à suivre dans le cadre du futur nouvel instrument de voisinage devrait donc s'appliquer, mutatis mutandis, à toutes les frontières actuelles et futures de l'Union européenne avec les NEI occidentaux, les Balkans occidentaux et les pays de la Méditerranée.

The approach to be followed under the future new Neighbourhood Instrument should thus be applied equally, mutatis mutandis, to the current and future EU/Western NIS borders, EU/Western Balkans borders and EU/Mediterranean borders.


(6) Le régime de plafonds d’émission nationaux établi par la directive 2001/81/CE devrait donc être révisé de manière à correspondre aux engagements internationaux de l’Union et des États membres.

(6) The national emission ceiling regime established by Directive 2001/81/EC should therefore be revised in order to align it with the international commitments of the Union and the Member States.


Afin d'assurer un accès égal à l'épargne-retraite pour tous les Canadiens, le gouvernement fédéral devrait envisager de remplacer les plafonds actuels d'épargne-retraite annuels et fondés sur le revenu par un plafond à vie uniforme de 2 millions de dollars, comme l'a recommandé une étude publiée par l'Institut C.D. Howe en octobre 2011.

To ensure equal access to retirement saving room for all Canadians, the federal government should consider replacing current annual and income-based retirement saving limits with a uniform lifetime accumulation limit of $2 million, as recommended in a C.D. Howe Institute study published in October 2011.


Bien qu’il convienne de tenir compte des contraintes budgétaires auxquelles sont actuellement soumises les activités de l’Union, cette dernière devrait néanmoins fournir les moyens financiers nécessaires à la réalisation des objectifs du programme, et elle devrait donc soutenir Europe 2020.

Whilst it is necessary to acknowledge the budgetary constraints under which the Union is currently operating, the Union should nevertheless provide adequate financial means to enable the targets of the Programme to be reached and should therefore support Europe 2020.


Une augmentation des plafonds actuels devrait donc être envisagée, et tout particulièrement pour le Slate Funding.

Raising the current ceilings should therefore be considered, particularly for slate funding.


Par conséquent, en ce qui concerne l'efficacité de la mesure, sa forme actuelle semble convenir au redressement complet de la situation de l'industrie communautaire et ne devrait donc pas être modifiée.

Therefore, as far as the effectiveness of the measure is concerned, its current form appears to be appropriate to fully restore the situation of the Community industry and should consequently not be modified.


La position des signataires actuels dans les autres organisations intergouvernementales ne devrait pas être préservée plus longtemps qu'est absolument nécessaire. Leur part de capital devrait donc être diluée, par example via une OPA, dès que possible après la restructuration.

The position of the current signatories in the other intergovernmental organisations should not be preserved longer than is absolutely necessary and therefore the shareholding should be diluted, such as via an IPO, as soon as possible after the restructuring.


En l'occurrence, le plafond de l'aide applicable devrait donc être de 4,5 %. La Commission peut cependant proroger ce délai de trois ans lorsque cela se justifie en raison de la complexité technique du projet ou de retards résultant de perturbations inattendues, substantielles et justifiables affectant le programme de travail d'un chantier.

The applicable aid ceiling in this case should therefore normally be 4.5%.The Commission may however grant an extension of the three year delivery limit when this is found justified by the technical complexity of the project or by delays resulting from unexpected disruptions of a substantial and defensible nature in the working programme of a yard.


Selon les règles en vigueur, le plafond d'aide devrait donc être de 4,5%.

Under the rules the aid ceiling should therefore normally be 4.5%.


w