Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des personnes visées ne devrait pas être retardée simplement parce » (Français → Anglais) :

En principe, l'expulsion des personnes visées ne devrait pas être retardée simplement parce qu'elles ont entamé une poursuite non prévue dans la législation.

In principle, the march of the persons concerned out of the country should not slow for an instant simply because these persons have engaged non-statutory procedures.


Le ministre de la Santé va-t-il s'engager formellement aujourd'hui à ce que cette chirurgie vitale ne soit jamais refusée ou retardée simplement parce la personne qui en aurait besoin ne pourrait pas payer la somme requise?

Will the health minister stand in his place today and give an undertaking that no Canadian will have vital eye surgery denied or delayed simply because they cannot pay the money?


Je crois que les simples députés qui ont été assujettis toute leur vie à une loi qui, de l'avis général, est un échec devraient pouvoir prendre la parole pour dire que nous devons changer de cap, que nous devons en discuter à la Chambre des communes, au Parlement du Canada, et que personne à la Chambre, d'un côté comme de l'autre, ne devrait attaquer une personne simplement ...[+++]

I believe that the private members who have lived their life under a piece of legislation, which we all agree has failed, should have the ability to stand in this place and say that we need to go forward in a different direction, that we should have these discussions in the House of Commons, in the Canadian Parliament, and that no one on any side of this House should be attacking people for simply putting forward the discussion.


Pour citer une fois encore la Commission, «personne ne devrait être menacé d’expulsion simplement parce qu’il est rom».

To quote the Commission again, ‘nobody should face expulsion just for being a Roma’.


Cette résolution recueille l’accord de tous les groupes politiques et elle est importante parce que, tout simplement, elle met en lumière les enjeux du vieillissement de la population – ces enjeux qui font que nous avons aujourd’hui en Europe plus de 7 millions de personnes atteintes de la maladie d’Alzheimer et, selon les prévisions, ce chiffre devrait doubler au cours des vingt prochaines années ...[+++]

This resolution has the support of all the political groups and it is important because, quite simply, it highlights the challenges of an ageing population – these challenges that mean that, today, in Europe, we have more than seven million people suffering from Alzheimer’s disease, a figure that it is estimated will double over the next 20 years.


La réunion a été retardée tout simplement parce que la personne dont la candidature a été proposée pour qu'elle préside le comité se trouvait à l'étranger depuis deux semaines environ.

It was delayed simply because the person proposed to be nominated as chair of the library committee was not in the country for the last couple of weeks.


Mis à part le type de programme auquel on s'inscrit — même si cela devrait également être pris en compte — les personnes qui étudient sérieusement pourraient obtenir plus d'aide que d'autres qui sont à l'université simplement parce que c'est ce que fait tout le monde; on va à l'universi ...[+++]

In that way, apart from the type of program you are directed to go into, which should also play a role, the people who are serious about their studies perhaps could get more help than those who are just there because that is what you do; you go to university, that is how you fill in the time.


w