Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des personnes sont tabassées simplement parce " (Frans → Engels) :

Mais cela ne signifie pas, comme il sera exposé plus loin, que ces 69 millions de personnes viendront simplement s'ajouter à celles qui vivent aujourd'hui dans des régions où le PIB par habitant est inférieur à 75% de la moyenne de l'Union européenne, parce que cette moyenne diminuera elle-même (la moyenne couvrant désormais vingt-cinq Etats membres au lieu de quinze) avec l'élargissement.

This does not mean, however, as discussed further below, that these 69 million people will simply add to those at present living in regions with GDP per head below 75% of the EU average, since this average itself will be reduced (from an average covering 15 Member States to one covering 25) as a result of enlargement.


À peu près 60 % des personnes qui n'ont pas voté ont dit que c'était pour toutes sortes de raisons personnelles, par exemple parce qu'ils trouvaient que c'était peu commode, ou difficile, ou tout simplement parce qu'ils étaient occupés.

About 60% of non-voters said they did not vote for reason of everyday life issues. They said they found it inconvenient or difficult, or that they were busy.


Ces deux dernières années, plus de 170 000 personnes sont mortes simplement parce qu’elles étaient chrétiennes, aussi difficile qu’il soit de le croire.

Over the past two years, over 170 000 individuals have died simply because they were Christians, hard as it is to believe.


Il est impensable de réaliser l'égalité des chances sans garantir un accès aux biens et aux services au même prix pour tous; la technologie de production permet une diversification efficace en termes de coûts, de sorte que les personnes handicapées ne doivent pas être tenues de s'acquitter de frais supplémentaires simplement parce que leurs besoins sont différents, en particulier si les biens ainsi produits sont confortables et plus sûrs pour tous.

Equality of opportunity is unthinkable without same-price access to products and services which are available to everyone; production technology enables their cost-effective diversification, so that people with disabilities should not incur extra costs simply because they have different needs, particularly if the products thus produced are convenient and safer for everyone.


- (HU) Étant donné que les atrocités perpétrées à l’égard des minorités hongroises de Voïvodine se sont poursuivies ces dernières semaines et que des hommes et des femmes politiques d’origine hongroise sont insultés et menacés et des personnes sont tabassées simplement parce qu’elles n’appartiennent pas au groupe majoritaire, il est de notre devoir d’élever la voix face à ces violations de la législation.

– (HU) As the atrocities against the Vojvodina Hungarian minorities have continued these past few weeks and politicians of Hungarian origin are being insulted and threatened and people are beaten up purely because they are not members of the majority group, it is our duty to raise our voices against these violations of law.


Si vous ne pouvez pas ouvertement aborder n’importe quel sujet - pour nous, cela fait partie de la liberté de la presse et de la liberté d’expression, deux libertés dont nous jouissons ici et qui revêtent une grande importance à nos yeux - le fait de simplement aborder un sujet, quel qu’il soit, justifie-t-il réellement l’expulsion du pays d’une personne? Le fait que cela se produise en pub ...[+++]

If you cannot openly discuss all kinds of subjects – for us this is part of the freedom of the press and of speech, two freedoms which we have here and which we value highly – is this really a reason for expelling someone from the country, simply because a subject of whatever kind was discussed? The fact that this happens in public is no justification for expelling someone from the country, simply because a discussion took place.


Suffisamment de personnes ayant reçu une bonne éducation ont été rejetées par des sociétés simplement parce que ces dernières recherchaient les diplômés les moins chers ou souhaitaient simplement offrir plus d’emplois précaires.

Enough well-educated people have been rejected by companies simply because the latter are searching for the cheapest McJob graduates or are merely wanting to offer more unusual employment contracts.


Mais cela ne signifie pas, comme il sera exposé plus loin, que ces 69 millions de personnes viendront simplement s'ajouter à celles qui vivent aujourd'hui dans des régions où le PIB par habitant est inférieur à 75% de la moyenne de l'Union européenne, parce que cette moyenne diminuera elle-même (la moyenne couvrant désormais vingt-cinq Etats membres au lieu de quinze) avec l'élargissement.

This does not mean, however, as discussed further below, that these 69 million people will simply add to those at present living in regions with GDP per head below 75% of the EU average, since this average itself will be reduced (from an average covering 15 Member States to one covering 25) as a result of enlargement.


Parce qu'il s'agit d'un filet de sécurité de dernier recours, le revenu minimum ne doit pas être simplement proposé mais garanti aux personnes qui en ont besoin.

Because it is the last-resort safety net, the provision of minimum resources must not simply be offered but guaranteed to all people who need it.


Beaucoup de personnes font l'objet d'une attitude négative, simplement parce qu'elles ont un handicap, que ce soit sur le plan physique ou mental.

There is a negative attitude to many people, simply because they have a disability - either physical or mental.


w