Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des personnages éminents tels " (Frans → Engels) :

D'éminents réalisateurs tels que Sir Alan Parker (Royaume-Uni), Jaco Van Dormael, Jean-Pierre et Luc Dardenne, Michaël R. Roskam (Belgique) et Tomasz Wasilewski (Pologne) ainsi que des représentants du secteur comme Christophe Tardieu (directeur du Centre National du Cinéma - CNC), Ignacio Perez Dolset (fondateur de Ilion Animation Studios), Rikke Ennis (PDG de TrustNordisk) et Peter Aalbaek (co-fondateur de Zentropa) figureront parmi les participants.

These will feature prominent film directors such as Sir Alan Parker (United Kingdom), Jaco Van Dormael, Jean-Pierre and Luc Dardenne, Michaël R. Roskam (Belgium) and Tomasz Wasilewski (Poland) as well as industry representatives such as Christophe Tardieu (Director of the Centre National du Cinéma - CNC), Ignacio Perez Dolset (founder of Ilion Animation Studios), Rikke Ennis (CEO of TrustNordisk) and Peter Aalbaek (co-founder of Zentropa).


D'éminents réalisateurs tels que Sir Alan Parker (Royaume-Uni), Jaco Van Dormael, Jean‑Pierre et Luc Dardenne, Michaël R. Roskam (Belgique) et Tomasz Wasilewski (Pologne) ainsi que des représentants du secteur comme Christophe Tardieu (directeur du Centre National du Cinéma - CNC), Ignacio Perez Dolset (fondateur de Ilion Animation Studios), Rikke Ennis (PDG de TrustNordisk) et Peter Aalbaek (co-fondateur de Zentropa) sont annoncés au programme.

The programme will feature prominent film directors such as Sir Alan Parker (United Kingdom), Jaco Van Dormael, Jean-Pierre and Luc Dardenne, Michaël R. Roskam (Belgium) and Tomasz Wasilewski (Poland) as well as industry representatives such as Christophe Tardieu (Director of the Centre National du Cinéma - CNC), Ignacio Perez Dolset (founder of Ilion Animation Studios), Rikke Ennis (CEO of TrustNordisk) and Peter Aalbaek (co-founder of Zentropa).


20 points au maximum sur 31 se rapportent au contenu et à l’apport culturels du jeu. Il s’agit notamment déléments tels que le lieu où se déroule l’histoire, les personnages principaux, le thème du jeu, l’utilisation de la langue anglaise et les références à la culture et au patrimoine britanniques.

Up to 20 points out of 31 relate to the cultural content and contribution of the game. This includes elements like the location of the story, the lead characters, the subject matter on which the game is based, the use of the English language and the reflection of British culture and heritage.


Nous pourrions ainsi nous joindre à la lutte pour la promotion de la liberté et nous tenir aux côtés de personnages importants tels que Václav Havel, Richard von Weizsäcker, Jacques Delors et bien d’autres hommes politiques encore qui ont accepté de parrainer cette Fondation.

In this way we can join the struggle to promote freedom and stand alongside figures such as Václav Havel, Richard von Weizsäcker, Jacques Delors and other politicians who have agreed to become patrons of this Foundation.


Depuis notre dernière rencontre, nous avons appris la triste nouvelle du décès de deux grands Européens, Gaston Thorn et Raymond Barre, deux personnages éminents qui ont consacré leurs vies au service de leur pays en qualité d'extraordinaires Premiers ministres et membres de la Commission européenne.

Since we last met here, we have learned with deep sadness of the deaths of two great Europeans, Gaston Thorn and Raymond Barre, both eminent men who dedicated themselves to the service of their countries as outstanding Prime Ministers and Members of the European Commission.


18. Le fait que l'Azad Jammu-et-Cachemire soit gouverné par le ministère des Affaires cachemiries à Islamabad, que des fonctionnaires du Pakistan proprement dit dominent le Conseil du Cachemire et que des personnages clés tels que le Secrétaire général de l'Azad Jammu-et-Cachemire, l'inspecteur général de la police, le trésorier général et le Secrétaire aux finances soient tous Pakistanais, est bien plus révélateur. Nous ne pouvons pas non plus faire abstraction de la "Constitution intérimaire" de 1974, dont une d ...[+++]

18. The fact that AJK is governed through the Ministry of Kashmir Affairs in Islamabad, that officials from Pakistan proper dominate the Kashmir Council and that key figures, such as the Chief Secretary of AJK, the Inspector of Police, the Accountant-General and the Finance Secretary are all from Pakistan, is much more telling, Nor can we ignore the 1974 Interim Constitution, which contains a provision on the basis of which any political activity which is not in accordance with the doctrine of Jammu and Kashmir as part of Pakistan is forbidden.


À l'étape de la deuxième lecture, des personnages éminents tels que l'honorable Lionel Chevrier et Azellus Denis, qui plus tard devait devenir l'un de nos collègues au Sénat, prirent part au débat.

When the bill reached second reading, luminaries such as the Honourable Lionel Chevrier and Azellus Denis, later to become one of our honourable colleagues in the Senate, took part in the debate.


46. estime qu'il convient d'opérer une distinction entre les services commerciaux et les services publics; insiste sur la nécessité de maintenir les services publics hors du cadre de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS), en particulier ceux qui contribuent à l'accès des populations aux biens publics essentiels, tels que la santé, l'éducation, l'eau potable et l'énergie, ainsi que ceux qui jouent un rôle éminent dans l'identité culturelle, tels que les services audiovisuels;

46. Considers that a distinction needs to be drawn between commercial services and public services; stresses the need for public services to remain outside GATS, particularly as regards those which help to provide access to vital public goods such as health, education, drinking water and energy, and those which play a prominent part in cultural identity, such as audiovisual services;


- (EN) Monsieur le Président, un de mes amis, qui est un personnage éminent et noble, raconte qu'il a été convaincu de la nécessité d'un changement de régime en Irak lorsque, durant l'invasion par l'Irak du Koweït, des soldats irakiens ont placé des prisonniers de guerre koweïtiens dans des égouts, ont fermé les plaques, ont déversé du pétrole par les ouvertures d'aération et y ont mis le feu.

Mr President, an eminent and noble friend of mine recounts how he became convinced of the need for regime change in Iraq when during the Iraqi invasion of Kuwait Iraqi soldiers put Kuwaiti prisoners of war into manholes, closed the covers, poured petrol through the air vents and set them alight.


- (EN) Monsieur le Président, un de mes amis, qui est un personnage éminent et noble, raconte qu'il a été convaincu de la nécessité d'un changement de régime en Irak lorsque, durant l'invasion par l'Irak du Koweït, des soldats irakiens ont placé des prisonniers de guerre koweïtiens dans des égouts, ont fermé les plaques, ont déversé du pétrole par les ouvertures d'aération et y ont mis le feu.

Mr President, an eminent and noble friend of mine recounts how he became convinced of the need for regime change in Iraq when during the Iraqi invasion of Kuwait Iraqi soldiers put Kuwaiti prisoners of war into manholes, closed the covers, poured petrol through the air vents and set them alight.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des personnages éminents tels ->

Date index: 2024-05-31
w