Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «des particuliers serait largement compensée » (Français → Anglais) :

Toute augmentation des coûts liés au recouvrement des impôts sur le revenu des particuliers serait largement compensée par la souplesse en matière de politique que l'Alberta gagnerait au change, comme le Québec l'a prouvé [.]

Any incremental cost of collecting our own personal income tax would be far outweighed by the policy flexibility that Alberta would gain, as Quebec’s experience has shown


Tout en considérant l’inclusion desdits risques comme n’étant pas pertinente, les autorités françaises ont calculé que la différence (3,2 milliards d'EUR) serait largement compensée par la contribution forfaitaire exceptionnelle de 5,7 milliards d'EUR payée par France Télécom en 1997.

Whilst considering the inclusion of these risks as irrelevant, the French authorities calculated that the difference (EUR 3,2 billion) would be largely offset by the exceptional flat-rate contribution of EUR 5,7 billion paid by France Télécom in 1997.


Ces objectifs ne peuvent tout simplement pas être atteints sans une relation solide avec le Brésil. Bien qu'il y ait eu par le passé des différences d'approche, en particulier dans la relation commerciale, elles semblent être largement compensées par les domaines de coopération possible.

Although differences have been apparent in the past, particularly in the commercial relationship, nonetheless, the areas for cooperation would seem to outweigh any potential differences by far.


Pour ce qui est de ces programmes particuliers, le gouvernement visait à obtenir essentiellement ce que nous appelons des retombées industrielles largement compensées—c'est-à-dire qu'il s'agissait d'achats par le maître d'oeuvre dans l'économie canadienne.

On those particular programs, the government tended to secure mostly what we define as offsets—that is, purchasing by the prime contractor into the Canadian economy.


Le fait est que si nous avions une répartition de 24, 24, 12, 12 et 6, l'Ontario, en particulier, serait encore largement sous- représenté en comparaison avec la part qu'il a à la Chambre des communes.

The truth is that if we had a system of 24, 24, 12, 12 and 6, Ontario, in particular, would still be significantly under-represented as compared to the share it has in the House of Commons.


Les événements qui ont affecté récemment les marchés financiers asiatiques ont aussi eu des répercussions limitées sur l'économie européenne (en entraînant notamment un affaiblissement de la demande d'exportations), mais ces répercussions ont été largement compensées par des facteurs positifs, et en particulier par la baisse des taux d'intérêt.

Recent events in Asian financial markets have also had limited negative effects on the European economy (in particular in terms of weaker export demand), but these have been largely offset by positive factors, in particular lower interest rates.


15. appelle la Commission à présenter une étude sur les expériences conduites par les États membres encourageant la réduction et l'aménagement du temps de travail, en particulier leur impact sur les PME et les micro-entreprises; aussi d'évaluer les effets sur le chômage d'une modulation différente des cotisations sociales (entre les 32 premières heures de travail et les suivantes), en examinant si une éventuelle diminution des cotisations perçues ne serait pas compensée par une diminution des dépenses que la réduction du chômage perm ...[+++]

15. Calls on the Commission to submit a study of the experiments carried out by the Member States to encourage the reduction and adaptation of working hours, and particularly their impact on SMEs and micro-firms; calls on the Commission, further, to assess the impact on unemployment of a modulation of social security contributions (between the first 32 hours worked and the remainder), examining whether a possible decrease in the contributions received might not be offset by lower expenditure resulting from a fall in unemployment;


8. invite la Commission à étudier les effets de politiques encourageant la transition vers un nouveau modèle de développement qui augmente la quantité de travail induite par la croissance, comme la réduction et la réorganisation du temps de travail, et en particulier leur impact sur les PME et les microentreprises, en évaluant les effets sur le chômage d'une modulation différente des cotisations sociales (entre les 32 premières heu ...[+++]

8. Invites the Commission to study the effects of policies which encourage the transition to a new model of development that increases the job-intensity of growth such as the reduction and reorganization of working time, in particular their impact on SMEs and microenterprises, by assessing the effects on unemployment of a different scale of social contributions (between the first 32 hours and subsequent hours) and the possibility of making up for any reduction in contribution revenue by the lower costs entailed in reducing unemployment and asks for its results to be submitted also to the social partners of all the Member States;


w