Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des objections très réelles " (Frans → Engels) :

La crainte est réelle que cela soit le résultat, à moins que le Sénat ne fasse preuve d'initiative et réfléchisse soigneusement - et je ne doute pas que les sénateurs le fassent - et se rendent compte que c'est là une possibilité très réelle, vu les déclarations de Max Yalden et les décisions de plusieurs tribunaux.

There is a real concern that that will be the effect unless the Senate shows leadership and addresses that concern thoughtfully - as I am sure senators will - and realizes that, based on statements by Max Yalden and several courts, that is a distinct possibility.


Les décisions des gouvernements ont des répercussions très réelles, très humaines, et loin d'Ottawa, nous les constatons chaque jour.

Decisions made by governments have very real and very human consequences, often far from Ottawa; we see that every day.


Aussi, outre l’image négative que pourrait donner l’absence d’accord, cela aurait également des conséquences très pragmatiques, très réelles, très concrètes, qui ne serviraient certainement pas à redorer l’image de l’Union européenne auprès des citoyens eux-mêmes.

Therefore, aside from the negative image that the lack of an agreement could convey, it would also have very tangible, very real, very specific consequences that would certainly not help to improve the European Union’s image in the eyes of the citizens themselves.


Le Conseil européen vient cependant de proposer d’adopter presque la même position et la nécessité très réelle d’une simplification et d’une plus grande efficience doit effectivement être soulignée.

The European Council, however, has just proposed adopting virtually the very same position and, indeed, the very real need for simplification and greater efficiency needs emphasising.


Je reconnais que ces préoccupations sont très réelles et très profondes puisque le Parti conservateur a endetté la Saskatchewan de 11 milliards de dollars.

I acknowledge that those concerns are very real and very deep because the Conservative Party saddled Saskatchewan with an $11 billion debt.


Le Commissaire à la protection de la vie privée a exprimé des inquiétudes et des objections très réelles à cet égard.

The privacy commissioner has expressed very real concerns and objections to this.


10. La crainte de voir l'intégration régionale déboucher sur un monde tripolaire est très réelle.

10. The apprehension that regional integration may result in a tri-polar world is very real.


Des avancées dans ces domaines seraient un bon début pour assurer à l'UE une crédibilité et une autorité qui lui permettraient de se poser en acteur principal et incontournable dans les tentatives inéluctables de régulation de la globalisation et les difficiles compromis qui seront sans doute nécessaires à des niveaux supérieurs de coordination et de gestion des affaires du monde, comme ceux qui concernent les graves problèmes de la paix et des guerres qui sont sans aucun doute liés, de manière complexe mais ...[+++]

Progress in these areas would be a good way for the EU to acquire the kind of credibility and authority which would enable it to play an essential role in the efforts which must be made to regulate globalisation and the difficult compromises which will undoubtedly be required at the higher levels at which world affairs are coordinated and run, such as those relating to the serious issues of war and peace which are undoubtedly linked, in a complex though very real way, to the issues to be dealt with in a few months’ time in Johannesburg.


Cette proposition relative aux agents physiques est très réelle à mes yeux.

This proposal concerning physical agents is a very real proposal to me.


Honorables sénateurs, comme je l'ai dit, la menace que le crime organisé fait peser sur notre société est très réelle et très grave.

Honourable senators, as I have indicated, the threat posed by organized crime is very real and very grave.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des objections très réelles ->

Date index: 2022-03-21
w