Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des multinationales deviennent extrêmement » (Français → Anglais) :

Malgré l'existence d'instruments internationaux (voir la déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail et les Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales), les droits de l'homme demeurent un sujet extrêmement complexe au niveau politique, juridique et moral.

Despite the existence of international instruments such as the ILO Tripartite Declaration of Principles concerning Multinational Enterprises and Social Policy and the OECD Guidelines for Multinational Enterprises, human rights remain a very complex issue presenting political, legal and moral dilemmas.


A cet égard, beaucoup de choses dépendent du principal motif de l'investissement pour l'entreprise multinationale, qu'il s'agisse d'approvisionner le marché local ou régional quelle que soit l'étendue de sa définition (limitation à une petite zone, à un extrême, et l'ensemble de l'Union européenne à l'autre) ou de tirer avantage de l'offre de facteurs de production spécifiques, tels ...[+++]

Much depends in this regard on the primary reason for the investment so far as the multinational is concerned, whether to supply the local or regional market however extensively defined (whether confined to a small area, at one extreme, on the whole of the EU, at the other) or whether to take advantage of specific factors of production which are on offer -- such as low labour costs, particular skills or certain natural resources.


Si les technologies numériques deviennent accessibles à de larges pans de la société, certaines catégories n’ont pas forcément accès à ces outils numériques extrêmement puissants.

Digital technology is becoming available for large parts of society, but some groups may not have access to these extremely powerful digital tools.


Il ne faudra probablement pas longtemps avant que les sources d’eau potable deviennent extrêmement importantes sur le plan stratégique, non seulement au niveau local, mais aussi au niveau européen.

It will probably not take long until drinking water sources become enormously strategically important, not only from a local perspective but also from a European perspective.


Dans ce contexte, la sécurité du trafic routier et l’amélioration des conditions sociales des chauffeurs deviennent extrêmement importantes.

In these circumstances, road traffic safety and the improvement of drivers’ social conditions are matters of extreme importance.


Dans ce contexte, la sécurité du trafic routier et l'amélioration des conditions sociales des chauffeurs deviennent extrêmement importantes.

In these circumstances, road traffic safety and the improvement of drivers’ social conditions are matters of extreme importance.


Sans entrer dans les détails, nous sommes frappés par le fait que, même si le rapport est le résultat de compromis obtenus au sein de la commission concernée, il est très équilibré et reflète nos préoccupations concernant la responsabilité qui doit peser à la fois sur les prêteurs et les emprunteurs, en cette époque où la commercialisation et les invitations à acheter à crédit deviennent extrêmement agressives.

Without going into detail, it strikes us that, even though the report is the result of compromises struck in the committee concerned, it is well-balanced and reflects our concerns that both lenders and borrowers should be held liable, at a time when marketing and invitations to buy on credit are extremely aggressive.


3. Si les mesures prises par les États membres sont inadéquates compte tenu de l'évolution du marché ou si les conséquences économiques de la situation extraordinaire de l'approvisionnement en gaz deviennent extrêmement graves, la Commission peut, par décision, conformément à la procédure prévue à l'article 9, paragraphe 3, obliger les États membres de prendre des mesures spécifiques pour fournir l'assistance nécessaire aux États membres particulièrement touchés par l'interruption de l'approvisionnement en gaz.

3. Where the measures taken by Member States are inadequate in the light of market developments, and/or where the economic consequences of the extraordinary gas supply situation become extremely severe, the Commission may, by Decision, in conformity with the procedure laid down in article 9, paragraph 3, require Member States to take specified measures to provide necessary assistance to those Member States particularly affected by the gas supply disruption.


Si les mesures prises par les États membres sont inadéquates compte tenu de l'évolution du marché ou si les conséquences économiques de la situation extraordinaire de l'approvisionnement en gaz deviennent extrêmement graves, la Commission pourra, par une décision, obliger les États membres de prendre des mesures spécifiques pour fournir l'assistance nécessaire aux États membres particulièrement touchés par l'interruption de l'approvisionnement en gaz.

If the measures taken by the Member States are inadequate in the light of the market trend or if the economic consequences of the extraordinary gas supply situation become extremely serious, the Commission will be able to take a decision requiring Member States to take specific measures to provide the necessary assistance to the Member States particularly affected by the disruption in gas supplies.


Plus d'un demi million d'entreprises [6] sont actives dans le seul secteur des transports et des services auxiliaires, allant de grandes multinationales à de minuscules sociétés de services présentant une extrême diversité des cultures et des établissements commerciaux.

More than half a million[6] companies are involved in transport and ancillary services alone, ranging from major multinationals to tiny service companies rooted in a wide variety of cultures and business settings.


w