Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des modèles comparables étaient vendus » (Français → Anglais) :

La Commission a ensuite recensé les types de produits vendus sur le marché intérieur du pays analogue qui étaient identiques ou comparables aux types de produits vendus à l'exportation vers l'Union par les producteurs-exportateurs en RPC.

The Commission subsequently identified the product types sold domestically in the analogue country that were identical or comparable with the product types sold for export to the Union by the exporting producers in the PRC.


Troisièmement, il a également demandé des éclaircissements complémentaires sur les types de produits vendus sur le marché intérieur indien, en particulier sur la manière dont la Commission s'était assurée que les produits spéciaux destinés à des utilisations nucléaires et militaires n'étaient pas indûment comparés aux exportations chinoises vers l'Union.

Third, it also requested more clarification on the product types sold on the Indian domestic market, in particular how the Commission had ensured that special products for military and nuclear uses were not unfairly compared with the Chinese exports to the Union.


(38) Dans sa détermination préliminaire, la Commission a basé son calcul du dumping sur les modèles chinois pour lesquels des modèles comparables étaient vendus à T'ai-wan au cours d'opérations commerciales normales et en quantités suffisantes.

(38) In its preliminary determination, the Commission's dumping calculation was based on those Chinese models for which there were comparable models sold in Taiwan, in the ordinary course of trade and in sufficient quantities.


Les ventes intérieures d'un modèle particulier ont été considérées comme suffisamment représentatives lorsque le nombre total de télécopieurs personnels de ce modèle vendus sur le marché intérieur au cours de la période d'enquête représentait 5 % ou plus du nombre total de télécopieurs personnels du modèle comparable vendus à l'exportation vers la Communauté ...[+++]

Domestic sales of a particular model were considered sufficiently representative when the total number of personal fax machines of that model sold domestically during the investigation period represented 5 % or more of the total number of personal fax machines of the comparable model sold for export to the Community.


(30) Sur la base de la méthode visée au considérant 19, il a été possible, pour dix-neuf modèles vendus à l'exportation vers la Communauté, d'établir la valeur normale sur la base du prix intérieur des modèles comparables, conformément à l'article 2 paragraphe 2 du règlement de base.

(30) On the basis of the method referred to in recital (19), it was possible, for 19 models sold for export to the Community, to establish normal value on the basis of the domestic price of comparable models in accordance with Article 2 (2) of the Basic Regulation.


Au 1er mai 1997, les Pays-Bas étaient le pays le moins cher pour 24 des 75 modèles les plus vendus en Europe, suivis par le Portugal avec 18 modèles.

On 1 May 1997, 24 of the 75 best-selling models in Europe were cheapest in the Netherlands, followed by Portugal with 18 models.


(44) Certains exportateurs ont soutenu que certaines comparaisons effectuées par la Commission entre les modèles exportés de la république populaire de Chine et les modèles comparables vendus à T'ai-wan étaient inexactes et que les modèles de T'ai-wan sélectionnés par la Commission n'étaient pas toujours moins bien équipés que les autres, contrairement à ce qu'indique le considérant 29 du règlement (CEE) no 550 ...[+++]

(44) Some exporters argued that some of the model comparisons made by the Commission between the models exported from the People's Republic of China and the comparable model sold in Taiwan were inaccurate and that the Taiwanese models selected by the Commission were not always less well equipped as indicated in Recital 29 of Regulation (EEC) No 550/93.


Il n'a pas été possible de calculer la marge de dumping en fonction d'un nombre supérieur de modèles, étant donné que tous les modèles comparables vendus à T'ai-wan avaient été utilisés.

It was not possible to extend the number of bicycles included in the dumping calculation since all comparable models sold in Taiwan had been used.


La valeur normale n'a été calculée sur la base des prix intérieurs que lorsque des modèles équivalents étaient vendus à Hong-kong et à l'exportation par la même filière de distribution et lorsque les ventes intérieures représentaient plus de 5 % en volume des ventes à l'exportation.

Normal value was only based on domestic prices in those cases where equivalent models were sold in Hong Kong and for export through the same sales channel, and where domestic sales exceeded 5% of export sales in volume.


- 4 - DROITS En évaluant les niveaux des droits à appliquer la Commission a comparé les marges de dumping à un seuil de préjudice évalué prudemment en fonction de l'importance des cassages de prix pratiqués par les exportateurs coréens d'appareils de télévision couleur petit écran par rapport aux modèles comparables vendus sur le marché de la CE par les fabricants communautaires.

- 4 - DUTIES In assessing the levels of duties to apply, the Commission compared the dumping margins with an injury threshold conservatively evaluated in terms of the large proportion by which Korean exporters' SCTV prices undercut those of comparable Community producers' models on the EC market.


w