Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des mises à pied étant annoncées presque » (Français → Anglais) :

Des mises à pied étant annoncées presque quotidiennement, il arrive souvent que les nouvelles mères perdent leur emploi durant leur congé de maternité ou peu après leur retour au travail parce que l'entreprise qui les emploie ferme ses portes.

With layoff announcements coming almost daily, new mothers often find that their workplaces are closing during their maternity leave or they return to work but lose their jobs soon after.


Il existe un vide juridique pour ce qui est des dossiers afférents aux droits de l’homme, étant donné que la nouvelle institution nationale des droits de l’homme et de l’égalité n’a pas encore été mise sur pied.

A legal vacuum exists on human rights cases as the new National Human Rights and Equality institution has not yet been established.


Cela a été suivi d'une utilisation de la capacité et déjà, des mises à pied sont annoncées.

Capacity utilization has followed in the industry and already some layoffs are being announced.


M. Wolfgang Koerner: Si l'on veut être réaliste, nous allons obtenir une réponse du gouvernement avant que la stratégie en matière de construction navale ne soit mise sur pied, étant donné la façon dont ces choses se passent.

Mr. Wolfgang Koerner: Realistically, I think we'll hear from the government before the shipbuilding strategy is put in place, given the way these things work.


Le projet de loi prévoit qu'environ 3 000 personnes de l'Agence du revenu du Canada seront mises à pied, étant donné les compressions budgétaires de 250 millions de dollars, il me semble.

Indeed, a closer look will show that instead of solving problems, it will create others. Under this bill, 3,000 Canada Revenue Agency employees will be laid off as a result of $250 million in budget cuts, I believe.


Cependant, je crois qu’il est absolument essentiel que, puisque nos regards sont tournés vers l’avenir, nous regardions les priorités qui ont été mises en avant et avec lesquelles, je crois, cette Assemblée sera largement d’accord et nous nous assurions que mon action soit tournée vers ces priorités, l’une d’entre elles étant la mise sur pied du servic ...[+++]

But I think it is absolutely essential that, as we look ahead, we look at the priorities that have been set out with which I think this House will largely agree and make sure that my actions are addressed to those priorities, one of which is setting up the Service, which does not yet exist.


Comme je le disais, Air Canada a annoncé qu'il mettrait 5 000 personnes à pied, en plus des 4 000 mises à pied déjà annoncées.

Air Canada, as I have said, has announced that it will lay off 5,000 people in addition to the 4,000 already announced.


Tous les actifs développés par le concessionnaire pendant la phase de déploiement devraient, sauf s'il en est convenu autrement au préalable, être transmis à l'Autorité, étant donné que les phases de définition, de développement et de validation du programme ont été presque entièrement financées par des fonds publics et toutes les composantes ainsi développées devraient être mises à la disposition du concession ...[+++]

All property developed by the concession holder during the deployment phase should be vested in the Authority unless otherwise agreed in advance, as the programme definition, development and validation phases have been financed almost entirely from public funds and all components thus developed should be put at the disposal of the concession holder.


Étant donné la structure fortement décentralisée de l'internet et le statut privé de presque toutes les organisations concernées, y compris l'ICANN, les institutions européennes sont seulement appelées à décider d'assumer la responsabilité minimale consistant à demander la mise en place du domaine et à jouer le rôle d'autorité compétente en dernier ressort pour la supervision du domaine.

In view of the highly decentralised structure of the Internet and the private statute of nearly all the organisations concerned, including ICANN itself, the European institutions are only called upon to decide to fulfil the minimal responsibility of requesting the domain from ICANN and acting as the relevant public authority with ultimate oversight of the domain, should the need arise.


En outre, malgré les options qui leur étaient offertes pour la mise en oeuvre des directives, par exemple en ce qui concerne les méthodes d'accès des tiers et de dégroupage, les États membres ont presque tous choisi, aussi bien pour le gaz que pour l'électricité, des approches largement reconnues comme étant les plus susceptibles de mener au développement d'une concurre ...[+++]

Furthermore, whilst the Directives provided choices for Member States in their implementation, for example with respect to types of third party access and unbundling methods, almost all Member States, both with respect to gas and electricity, have chosen approaches widely accepted as being most likely to develop effective competition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des mises à pied étant annoncées presque ->

Date index: 2022-04-07
w