Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des lois déjà assez complexes » (Français → Anglais) :

Je comprends les soucis de mon collègue M. Fabien, mais cela entraîne une nouvelle complexité dans des lois déjà assez complexes.

I understand the concerns of my colleague, Mr. Fabien, but that would result in a further complexity in legislation that is already complex enough.


M. Parry: Dans une situation qui est déjà assez complexe, je crois personnellement que la question des autochtones est la plus complexe de toutes.

Mr. Parry: In an area that is quite complex, my personal view is that the aboriginal component is the most complex of all.


Entendre trois témoins à la fois, c'est déjà assez complexe, parce que ça va probablement couvrir plusieurs volets de ce projet de loi.

Hearing from three witnesses at once is already quite complex, because they will probably be covering a number of components of the bill.


On ne peut soutenir que les juges, de qui on est en droit d’attendre une connaissance experte de leur propre droit, ce qui est déjà assez complexe, sont obligés d’avoir, en outre, des connaissances de ce type.

It cannot be argued that the judges, as well as having to be experts in their own law, which is fairly complex in itself, should be obliged to have knowledge of this kind.


Les lois du pays sont déjà assez complexes sans qu'on les rende aussi incompatibles.

The laws of this land are already complex enough without their being inconsistent.


226. souligne que cet élargissement pèsera sur les ressources économiques, rendra encore plus difficiles des procédures de prise de décision déjà assez complexes et imposera donc des exigences accrues en termes de gestion financière; est d'avis que la Commission et les États membres doivent saisir cette occasion pour lancer un processus ayant pour objectif d'accroître la transparence de la gestion financière, afin de renforcer la confiance de l'opinion publique ...[+++]

226. Draws attention to the fact that the enlargement will put pressure on economic resources, will make complicated decision-taking procedures even more complicated, and will thus make further demands in terms of financial management; considers that the Commission and the Member States ought to use the opportunity to initiate a process designed to enhance financial management transparency in order to boost public confidence in Community management;


Les 300 pages du traité établissant une Constitution pour l’Europe représentent déjà un document assez volumineux et, par conséquent, celui-ci est également plus complexe que les Constitutions des États membres.

The 300-page Treaty establishing a Constitution for Europe is voluminous enough as it is, and consequently also more complex than the constitutions of the Member States.


Vous n'êtes pas sans savoir que, dans cette procédure assez complexe, le Parlement a déjà été consulté sur l'accord en lui-même.

As you will know, in a rather complex procedure, Parliament has already been consulted on the agreement itself.


Lorsque les réglementations deviennent plus complexes et plus étendues, la loi des rendements décroissants entre en jeu. À mesure que le contrôle s'intensifie, il devient contreproductif. Rien ne permet de dire avec certitude que ces contrôles qui s'appliquent déjà en France et aux Pays-Bas rendront les véhicules de transport de marchandises plus sûrs.

As control further increases it then becomes counterproductive. The case has not been made that these controls, already applying in France and the Netherlands, will make goods vehicles safer.


[le marquage] entraîne une nouvelle complexité dans des lois déjà assez complexes.

marking would add to the complexity of statutes that are already quite complex.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des lois déjà assez complexes ->

Date index: 2023-07-20
w