Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des libéraux avaient joué " (Frans → Engels) :

Il en est ressorti que les documents Europass avaient été adoptés par toutes les catégories d’intéressés et avaient aidé des personnes à changer d’emploi ou de lieu d’activité (plus de 60 % des personnes interrogées les ayant utilisés ont déclaré que le CV, le passeport de langues et le supplément au certificat avaient joué un rôle déterminant dans ce contexte) et à saisir des possibilités d’apprentissage en leur donnant accès à des établissements d’enseignement (selon 46 ...[+++]

Europass documents have been taken up by all groups of stakeholders and have helped people change their job or location (CV, Language Passport and Certificate Supplement were all reported to be instrumental in this by more than 60% of their surveyed users) and gain learning opportunities such as admission to educational institutions (46% of Certificate Supplement users, 50% of Language Passport users, and smaller proportions of surveyed users of other documents).


Sur la base de ce qui précède, la Commission a conclu à ce stade que l'état de détérioration de l'industrie de l'Union coïncidait avec l'augmentation substantielle des importations à des prix faisant l'objet d'un dumping, originaires de Russie, et que les importations en provenance de Russie avaient joué un rôle déterminant dans l'absence de rétablissement et le préjudice important subi par l'industrie de l'Union pendant la période d'enquête.

On the basis of the above, the Commission concluded at this stage that the Union industry's injurious situation coincided with the substantial increase in imports at dumped prices originating in Russia and that imports from Russia had a determining role in the non-recovery and the material injury suffered by the Union industry during the investigation period.


S'ils avaient joué à l'autruche pendant un peu plus longtemps, les cotisations seraient passées à 14 p. 100. C'est tellement caractéristique des promesses des libéraux.

If they had stuck their head in the sand a little bit longer, then the hike would actually have been 14%. This is so typical of Liberal promises.


il a été reconnu que la société mère, SACE, et les autres sociétés du groupe — dont SACE BT — avaient joué un rôle notable dans la reprise de l'économie italienne.

The role of the parent company, SACE, and the other companies of the group, thus includingSACE BT, was recognised as an important one in the recovery of the Italian economy.


Il a été constaté que les mesures n'avaient joué aucun rôle dans l'une quelconque de ces situations.

In none of the situations the measures were found to play a role.


Description des sources des difficultés éprouvées par le bénéficiaire (incluant une évaluation du rôle joué par les éventuelles défaillances de son modèle d’entreprise ou de son système de gouvernance dans ces difficultés et de la mesure dans laquelle ces dernières auraient pu être évitées si des mesures appropriées avaient été prises en temps utile par la direction) et analyse SWOT.

Description of the sources of the beneficiary’s difficulties (including an assessment of the role of any flaws in the beneficiary’s business model or corporate governance system in causing those difficulties and the extent to which the difficulties could have been avoided through appropriate and timely management action) and SWOT analysis


La Commission a reconnu que BOC et Westfalen avaient joué un rôle exclusivement passif dans l'infraction et n'avaient pas pris part à tous ses aspects, ce qui a abouti à une réduction de 15 % de leurs amendes respectives.

The Commission recognised that BOC and Westfalen had played an exclusively passive role in the infringement and had not participated in all aspects of the infringement. This led to a 15% reduction in their respective fines.


La nouvelle politique diffère de l'ancienne communication sur la clémence de 1996 en ce que cette dernière obligeait une entreprise à fournir des éléments de preuve "déterminants" et excluait de l'immunité totale les entreprises qui avaient été le meneur de l'entente ou qui y avaient joué un rôle déterminant.

The new policy contrasts with the old 1996 leniency notice in that the latter required a company to provide "decisive" evidence and excluded from full immunity companies that had acted as an instigator of or played a determining role in a cartel.


Ironiquement, les Black Hawks de Chicago y ont joué la dernière partie comme ils y avaient joué la première.et l'ont remportée comme ils avaient remporté la première.

It was ironic that the Chicago Black Hawks were present at the end, because they were there at the beginning - and won both times.


(26) Dans leur réponse à la communication des griefs, la plupart des producteurs ont reconnu avoir pris part à une violation de l'article 85 mais, à l'exception d'ABB (qui n'a pas contesté les principaux faits décrits par la Commission, ni ses conclusions), ils ont minimisé la durée de l'infraction et le rôle qu'ils y avaient joué et nié avoir participé à de quelconques manoeuvres pour nuire à Powerpipe ou l'évincer.

(26) In their replies to the Statement of Objections, the majority of the producers admitted taking part in an infringement of Article 85 but with the exception of ABB (which did not contest the essential facts alleged by the Commission or its conclusions) argued that the duration of the infringement and the extent of their participation was less than alleged and denied taking part in any scheme to damage or eliminate Powerpipe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des libéraux avaient joué ->

Date index: 2023-01-12
w