Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des juristes qualifiés puissent " (Frans → Engels) :

- investir davantage et plus efficacement dans le capital humain, afin de garantir notamment que les travailleurs peu qualifiés puissent acquérir de nouvelles compétences ou les mettre à jour de sorte qu'ils puissent conserver leur emploi et progresser, afin d'élever les niveaux d'instruction et la participation des individus à la formation pendant leur vie professionnelle de sorte que l'apprentissage tout au long de la vie devienne une réalité.

* to invest more, and more effectively, in human capital, to ensure that low-skilled workers in particular are able to acquire and update their skills so that they can remain and progress in work and to increase educational attainment levels and the participation of people in training throughout their working lives so as to make lifelong learning a reality.


Il est cependant tout aussi regrettable que de nombreux travailleurs hautement qualifiés puissent se retrouver dans des emplois où leurs compétences sont sous-utilisées et qui pourraient réduire leur potentiel de développement personnel

Equally unfortunate, however, is the fact that many highly skilled workers may find themselves in jobs that underuse their talents and that might reduce their individual potential to grow


Afin de s'assurer que les autres obligations découlant du règlement (UE) no 910/2014, en particulier celles fixées aux articles 27 et 37, puissent être facilement remplies par les prestataires de services à distance et par voie électronique et afin de répondre aux attentes légitimes d'autres prestataires de services de certification qui ne délivrent pas de certificats qualifiés, mais fournissent des services associés aux signatures électroniques en vertu de la directive 1999/93/CE et sont répertoriés au 30 juin 2016, les États membres devraient pouvoir ...[+++]

In order to ensure that other obligations stemming from Regulation (EU) No 910/2014, in particular those set in Articles 27 and 37, may be easily fulfilled by the service providers at a distance and by electronic means and in order to meet the legitimate expectations of other certification-service-providers who are not issuing qualified certificates but provide services related to electronic signatures under Directive 1999/93/EC and are listed by 30 June 2016, it should be possible for Member States to add trust services other than the ...[+++]


En dernière analyse, il est cependant essentiel de proposer, pour pourvoir un poste de juge, non seulement des juristes qualifiés qui soient originaires d'un État membre donné, mais qui apparaissent également comme étant les plus qualifiés dans toute l'Union.

What is ultimately crucial, however, for the office of judge, is that not only should suitable jurisconsults from a particular Member State be nominated, but, rather, that those who appear to be the most suitable from anywhere in the EU should be nominated.


Le fait que certains programmes qui sont élaborés actuellement par des juristes qualifiés puissent ne plus l’être à l’avenir représente une préoccupation que nous devons surmonter afin de maintenir également cette qualité dans le futur.

The concern that some of the programmes that are currently prepared by legally-qualified people may not be in the future is something that we need to deal with in order to maintain that quality in the future as well.


Il serait disproportionné d’exiger des États membres qu’ils fournissent de telles informations uniquement par l’intermédiaire de juristes qualifiés.

It would be disproportionate to require Member States to provide such information only through the services of qualified lawyers.


Compte tenu du large pouvoir d’appréciation dont dispose le jury quant au contenu et aux modalités des épreuves d’un concours, le traitement identique de tous les candidats et l’utilisation par tous du seul clavier BDS sont justifiés par la nature et la finalité du concours, s’agissant d’un concours spécialisé, visant à sélectionner un certain nombre de juristes linguistes hautement qualifiés pour la Cour de justice, où tous les juristes linguistes bulgares utilisent le cl ...[+++]

In view of the selection board’s wide discretion in deciding on the content and arrangements for the tests in a competition, the identical treatment of all the candidates and the use by all of the BDS keyboard alone are justified by the nature and purpose of the competition, which was a specialised competition to select a number of highly skilled lawyer-linguists for the Court of Justice, where all Bulgarian lawyer-linguists use the standard BDS keyboard.


12. observe que, d'après le rapport annuel, le Médiateur rencontre moins de difficultés que les années précédentes en ce qui concerne le recrutement de juristes qualifiés et les mouvements de personnel;

12. Observes that, according to its annual report, the Ombudsman faces fewer difficulties than in previous years regarding the recruitment of qualified lawyers and high staff turnover;


9. est préoccupé par les difficultés de recrutement évoquées par le Médiateur dans son rapport annuel au sujet de l'année 2006, en particulier en ce qui concerne les juristes qualifiés, en raison des deux vagues d'élargissement successives (finalisation des recrutements concernant les États membres ayant adhéré en 2004 et préparation des recrutements pour 2007), des mouvements de personnel et de la difficulté à attirer et à maintenir des candidats à Strasbourg en leur proposant des contrats temporaires; observe q ...[+++]

9. Sees with concern from the Ombudsman's annual report that his institution experienced recruitment difficulties in 2006, especially in relation to qualified lawyers, due to the two successive waves of enlargement (finalising recruitments from the Member States which joined in 2004 and preparing recruitments for 2007), to staff turnover and to the difficulty in attracting and retaining candidates in Strasbourg with temporary contracts; observes that the Ombudsman expects to face fewer difficulties in recruiting staff in the coming years;


9. est préoccupé par les difficultés de recrutement en 2006 évoquées par le Médiateur dans son rapport annuel, en particulier en ce qui concerne les juristes qualifiés, en raison des deux vagues d'élargissement successives (finalisation des recrutements concernant les États membres ayant adhéré en 2004 et préparation des recrutements pour 2007), des mouvements de personnel et de la difficulté à attirer et à maintenir des candidats à Strasbourg en leur proposant des contrats temporaires; observe que le Médiateur p ...[+++]

9. Sees with concern from the Ombudsman's annual report that his institution experienced recruitment difficulties in 2006, especially in relation to qualified lawyers, due to the two successive waves of enlargement (finalising recruitments from the Member States which joined in 2004 and preparing recruitments for 2007), to staff turnover and to the difficulty in attracting and retaining candidates in Strasbourg with temporary contracts; observes that the Ombudsman expects to face fewer difficulties in recruiting staff in the coming years;


w