Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des gens qui ont vécu des situations assez sérieuses " (Frans → Engels) :

Je reconnais particulièrement les experts en droit, mais il y a aussi des victimes, des gens qui ont vécu des situations assez sérieuses, des cas comme celui de M. Chen.

Those include not only legal experts, but also victims and people who have experienced serious situations, like Mr. Chen.


Je recommande au député de s'adresser aux gens qui ont vécu la situation.

I would suggest the member should talk to people who have actually walked the walk and talked the talk.


Enfin, il faut bien réaliser que la situation matérielle en Europe est assez différente, puisque la plupart des forages dans le golfe du Mexique se déroulent à 1 500 mètres de profondeur, ce qui rend évidemment difficile l’arrêt lors d’une catastrophe comme celle que l’on a vécue.

Finally, it must be understood that the material situation in Europe is quite different, since most of the drilling in the Gulf of Mexico takes place at a depth of 1 500 metres, which clearly makes it difficult to shut down operations in the event of a disaster such as that which occurred.


Il y a bien sûr toujours des gens qui ont vécu des situations difficiles dont il faut tenir compte, mais ceux qui semblent les plus préoccupés ou qui craignent le plus que la situation se soit irrémédiablement détériorée ou que nous devions mettre sur pied un système privé de soins de santé sont des gens qui n'ont pas vraiment eu affaire au système de soins de santé et qui ont accordé foi au mythe.

Of course there are some people who have had difficult situations and they need to be addressed, but the people who seem to be most concerned or fearful that it has all gone to hell in a handbasket or that we need to introduce a private health care system are people who have not actually had any interaction with the health care system and in fact have bought into some of the myths.


Je ne suis pas sûr encore que nous le ferons sur l'article 7, et si nous le faisons, nous ne le ferons pas seulement en réponse ou en réaction à une situation conjoncturelle assez sérieuse, au point que les quatorze gouvernements de l'Union se sont mobilisés ensemble pour apporter leur réponse, nous le feron ...[+++]

I am not yet sure that we will do this on Article 7. However, if we do, this will not be solely in response or as a reaction to an economic situation which is sufficiently serious that the fourteen governments of the Union must mobilise together to give their response.


Je ne suis pas sûr encore que nous le ferons sur l'article 7, et si nous le faisons, nous ne le ferons pas seulement en réponse ou en réaction à une situation conjoncturelle assez sérieuse, au point que les quatorze gouvernements de l'Union se sont mobilisés ensemble pour apporter leur réponse, nous le feron ...[+++]

I am not yet sure that we will do this on Article 7. However, if we do, this will not be solely in response or as a reaction to an economic situation which is sufficiently serious that the fourteen governments of the Union must mobilise together to give their response.


On peut toujours dire que ce n'est jamais assez, mais pensez-vous sérieusement que vous disposez d'indications montrant que ceci va attirer plus de gens qu'auparavant ?

One can always say it is never enough but do you seriously think you have any indications that this is going to attract more people into the scheme than before?


Les gens en ont assez et c'est avant tout la subsistance immédiate de certains corps de métier, comme l'a dit Mme la commissaire, qui a été sérieusement mise en danger. Je pense par exemple aux pêcheurs, aux agriculteurs et aux chauffeurs professionnels.

People have had enough, and above all the livelihood of people in certain occupations is directly and badly endangered, as the Commissioner said, to mention just the fishermen, farmers and people who drive for a living.


Dans un livre intitulé Journeying forward: Dreaming First Nations' independence, l'auteure Patricia Monture-Angus parle du quotidien des pensionnats indiens d'une façon respectueuse, selon les gens qui ont vécu la situation.

In a book called Journeying forward: Dreaming First Nations' independence by Patricia Monture-Angus, she talks about the reality of residential schools and talks about it in a way that is respectful, to use the words of people who were involved.


Je peux vous dire, pour avoir discuté avec des gens qui ont vécu la situation, qui se sont mobilisés pour défendre les victimes au pays et qui sont devenus des porte-parole des victimes au Canada, qu'ils connaissent très bien le système de libération conditionnelle et les problèmes qui se posent au sein de celui-ci.

I can tell you in speaking to people who have lived, been involved in and become iconic Canadian voices for victims in this country, they know very well the parole system and the issues that go with that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des gens qui ont vécu des situations assez sérieuses ->

Date index: 2024-12-17
w