Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pensez-vous sérieusement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les débris de plastique en mer - Pensez-vous que l'eau est aussi limpide que le cristal?

Marine Plastic Debris - Did you think of water as being crystal clear?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pensez-vous sérieusement, madame Nash, que la mère de famille monoparentale qui a deux enfants et qui travaille comme vendeuse au salaire minimum dans une boutique de vêtements pour dames veut que ses impôts servent à éponger le déficit de Canadian?

Do you really think, Ms. Nash, that a single mother with two children who works as a sales clerk for minimum wage in a ladies' clothing store wants her tax money to be used to make up Canadian's deficit?


Au Québec, pensez-vous sérieuse ment à ce que le comité puisse travailler avec les membres du Bloc québécois et les membres de l'Alliance canadienne?

In Quebec, do you seriously think that the committee can work with the members of the Bloc Québécois and the members of the Canadian Alliance?


Je vous pose la question: Pensez-vous sérieusement que les consommateurs de la Nouvelle-Écosse tireront un avantage net à la suite de l'adoption de cette taxe, en particulier les personnes âgées, les travailleurs à faible et moyen revenu, les locataires?

I am asking the question: Do you seriously believe there is a net benefit to the consumers of Nova Scotia as a result of this tax, particularly senior citizens, low income people, low to middle income people, people who rent?


Pensez-vous sérieusement qu’aujourd’hui l’agence Frontex est apte à garantir la sécurité des frontières européennes?

Do you really believe that Frontex is currently able to guarantee the security of the European borders?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mon problème — j'aimerais savoir ce que vous en pensez — est le suivant : si on renvoie au même comité, dont on exclut une ou deux personnes, une proposition au sujet de laquelle certains d'entre nous seront d'avis qu'ils n'ont aucunement fait preuve de mauvaise foi, mais dont la façon de procéder a donné un résultat qui, selon moi, manque sérieusement d'impartialité, n'engendre-t-on pas une situation qui rendra encore plus difficile de découvrir la vérité, car le comité maintiendra les conclusions auxquelles il était parvenu auparava ...[+++]

My problem, and I'd be interested in your advice, is if we put back to the same committee, minus one or two souls, a proposition where some of us will be of the view that they've already acted not in any fashion that was bad faith, but produced a result that, in my view, is deeply biased, aren't we creating another difficulty that will make it harder to get to the truth of the matter, because any committee will stand by the conclusions they came to before, even if the fashion in which they did so was both erroneous, misinformed and unfair?


Pensez-vous sérieusement, Madame la Commissaire, que la manière dont vous avez traité la question encourage la coopération interinstitutionnelle étroite?

Do you imagine, Commissioner, that the way in which you have handled the issue promotes substantial interinstitutional cooperation?


Il est spécieux et, sur le plan pédagogique, dangereux de faire un tel parallèle: pensez-vous sérieusement que les terroristes arrivent en Europe à bord d’embarcations de fortune?

Drawing such a parallel is specious and, at a pedagogical level, dangerous: does anybody seriously think that terrorists arrive in Europe on board makeshift boats?


Soit, mais pensez-vous sérieusement alors que les questions qui font l'histoire de ce monde, les questions d'actualité et urgentes dépendent du fait que nous ayons l'honneur de nous exprimer ou non à leur sujet ?

Do you seriously believe that questions of world history, urgent questions should depend on whether or not we have the honour of expressing ourselves on current affairs?


On peut toujours dire que ce n'est jamais assez, mais pensez-vous sérieusement que vous disposez d'indications montrant que ceci va attirer plus de gens qu'auparavant ?

One can always say it is never enough but do you seriously think you have any indications that this is going to attract more people into the scheme than before?


Pensez-vous sérieusement que quelqu'un qui est au chômage et qui reçoit 275 $ préférerait tout à coup retourner au travail parce qu'on ne lui accorderait plus que 250 $ à cause de la règle d'intensité?

Do you seriously believe that someone who is unemployed and receiving $275 would suddenly prefer to return to work because they were only going to receive $250 as a result of the intensity rule?




Anderen hebben gezocht naar : pensez-vous sérieusement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensez-vous sérieusement ->

Date index: 2022-12-06
w