Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des gens autant durant notre " (Frans → Engels) :

Avec l'aide de notre plan d'action économique, le Canada a enregistré la meilleure performance économique de tous les pays du G7 ces dernières années, autant durant la récession mondiale que durant la reprise qui a suivi.

With the help of our economic action plan, Canada's economy has seen the best economic performance among all G-7 countries in recent years, both during the global recession and throughout the recovery.


Quand on a rencontré des gens, autant durant notre voyage pancanadien qu'ici, certains représentants du PCJ nous ont mentionné que celui-ci avait été créé pour financer les actions en justice qui feront progresser les droits à l'égalité et les droits linguistiques garantis dans la Constitution canadienne et la Charte.

When we met with people, both during our cross-Canada tour and here in committee, certain representatives of the CCP mentioned that it was created to fund legal action that would advance the equality rights and language rights guaranteed in the Constitution and in the Charter.


Ledit échantillon a répondu ce qui suit: «certains veulent nous faire travailler toute notre vie durant, chaque année de notre vie professionnelle, plus autant de mois, de semaines, de jours et d’heures de la journée qu’il est possible et concevable d’exiger, et - comme si cela ne suffisait pas - ils voudraient que nous touchions notre pension le moins longtemps possible et que le montant soit aussi faible que possible.

The sample replied: ‘Some people want to make us work all our lives, every year of our working lives, plus as many months, weeks, days and hours in the day as are possible and imaginable, and as if that were not enough, they also want us to collect our pensions for as few years and months as possible, and to collect the minimum amount possible.


Ledit échantillon a répondu ce qui suit: «certains veulent nous faire travailler toute notre vie durant, chaque année de notre vie professionnelle, plus autant de mois, de semaines, de jours et d’heures de la journée qu’il est possible et concevable d’exiger, et - comme si cela ne suffisait pas - ils voudraient que nous touchions notre pension le moins longtemps possible et que le montant soit aussi faible que possible.

The sample replied: ‘Some people want to make us work all our lives, every year of our working lives, plus as many months, weeks, days and hours in the day as are possible and imaginable, and as if that were not enough, they also want us to collect our pensions for as few years and months as possible, and to collect the minimum amount possible.


La Cour pénale, par sa seule existence, dissuadera les gens de commettre les actes criminels graves dont nous avons malheureusement été témoins durant notre existence et jusqu’à tout récemment - des crimes de guerre, des génocides et d’autres atteintes aux droits de l’homme.

By its mere existence, it could deter people from committing the serious crimes – war crimes, genocide and other crimes against humanity – which we have unfortunately also witnessed in our own lifetimes and until quite recently.


Tout ce que je sais, c'est que s'il a donné à tous ces gens autant qu'il nous a donnés sur la scène politique, nous pouvons nous faire une idée de l'immense contribution qu'il a apportée à notre province et à notre pays.

All I know is that if he gave to all of them what he gave to us politically, then we can appreciate how great his contribution was to our province and to our country.


En qualité de parlementaires, nous avons la responsabilité d'encourager cet esprit communautaire, de manifester notre reconnaissance envers ceux qui contribuent autant à notre collectivité et de trouver des façons d'amener les gens à travailler ensemble dans l'intérêt d'une cause commune, le Canada.

As parliamentarians, we have a responsibility to encourage that community-minded spirit, to recognize those who contribute so much to our community, and to find ways to bring people together in the interests of a common cause - that cause being Canada.


Je trouve très bizarre que d’une part, lorsque nous offrons notre aide, nous traitions les gens avec une certaine réserve, mais que d’autre part, lorsque nous reconnaissons la souveraineté nationale d’un pays, nous appliquions la convention de Montevideo en affirmant que ceux-ci sont tous souverains. Lorsque les Britanniques dirigeaient leur Empire, notamment durant le Raj, ils avaient coutume de tirer des salv ...[+++]

I find it very curious that on the one hand when we give aid, we treat people with a certain measure of circumspection, but when we recognise the national sovereignty of a country we apply the Montevideo Convention and say they are all sovereign. When the British ran the British Empire, particularly The Raj, they had a habit of giving gun salutes to different Maharajas and Rajas depending on how they behaved.


Je suis également ravi qu'autant de gens de notre groupe s'intéressent à ce sujet social.

I am also very pleased that so many people from my group have expressed an interest in this social issue.


Je crois qu'un grand nombre de scientifiques et de gens d'affaires conviendraient que la chose la plus importante que nous puissions faire, pour des motifs moraux et éthiques, ce serait de trouver un moyen de procurer des médicaments aux gens qui en ont besoin et à nos aînés qui ont du mal à payer les coûts des médicaments dont ils ont désespérément besoin, sans pour autant acculer notre système de santé à la faillite.

I believe there are a significant number of Canadians, scientists and business people who would agree that the single most important thing we could do for moral and ethical reasons would be to find a way to get drugs into the hands of people who need them without bankrupting our health care system and our seniors who find it difficult to meet the costs of the medications they so desperately need.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des gens autant durant notre ->

Date index: 2024-05-31
w