Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des frontières demeure particulièrement inquiétant » (Français → Anglais) :

Le fait qu'aucun accord n'ait encore été trouvé sur des questions essentielles telles que la citoyenneté, la gestion du secteur pétrolier et le régime des frontières demeure particulièrement inquiétant.

That key issues such as citizenship, management of the oil sector and border arrangements are yet to be agreed remains particularly worrying.


Il n'en demeure pas moins que le chiffre relativement élevé des ménages sans emploi continue d'inquiéter les pouvoirs publics et que le nombre des personnes exclues du travail ou bénéficiant d'indemnités d'incapacité, par exemple, est particulièrement élevé, avec un taux de 7,6% de la population d'âge actif.

Notwithstanding this, relatively high levels of workless households continue to give cause for concern and the number of people out of work and in receipt of incapacity benefits, for example, is particularly high, at 7.6% of the working-age population.


La coopération transfrontalière, y compris les infrastructures frontalières, demeure l'un des secteurs prioritaires en termes de financement des investissements. Afin de faciliter les échanges, le commerce et les mécanismes de collecte des redevances aux frontières, la Commission continue à accorder une importance particulière aux points de franchissement des frontières.

A priority sector for investment financing remains cross-border co-operation, including border infrastructure. To facilitate trade, commerce and revenue collection systems at the borders, the Commission continues to pay particular attention to the importance of the functioning of border crossing points.


M. Loeppky: Le crime organisé m'inquiète où qu'il se trouve, mais bien évidemment les ports et les aéroports sont particulièrement préoccupants étant donné qu'ils servent de frontière et que l'intégrité de nos frontières et de nos politiques frontalières en dépend.

Mr. Loeppky: I am concerned about organized crime anywhere, but obviously airports and seaports are a concern because they are border points and they speak to the integrity of our borders and of our border policies.


L'UE demeure particulièrement inquiète de la mise en accusation du défenseur des droits de l'homme M. Abdolfattah Soltani.

The EU remains particularly alarmed about the indictment of the human rights defender Abdolfattah Soltani.


25. s'inquiète du fait que la frontière orientale de la région laisse passer de nombreuses organisations criminelles, les trafics d'êtres humains et de drogues étant particulièrement inquiétants; demande instamment un renforcement de l'engagement de l'Office européen de police (Europol) et de la coopération en la matière aux niveaux à la fois communautaire et intergouvernemental;

25. Is concerned that the region's Eastern border is serving as a conduit for a significant level of organised crime, with trafficking in humans and drugs giving cause for particular concern; urges a strengthened European Police Office (Europol) involvement and reinforced cooperation at both EU and intergovernmental levels on these issues;


25. s'inquiète du fait que la frontière orientale de la région laisse passer de nombreuses organisations criminelles, les trafics d'êtres humains et de drogues étant particulièrement inquiétants; demande instamment un renforcement de l'engagement de l'Office européen de police (Europol) et de la coopération en la matière aux niveaux à la fois communautaire et intergouvernemental;

25. Is concerned that the region's Eastern border is serving as a conduit for a significant level of organised crime, with trafficking in humans and drugs giving cause for particular concern; urges a strengthened European Police Office (Europol) involvement and reinforced cooperation at both EU and intergovernmental levels on these issues;


23. s'inquiète du fait que la frontière orientale de la région laisse passer de nombreuses organisations criminelles, les trafics d'êtres humains et de drogues étant particulièrement inquiétants; demande instamment un renforcement de l'engagement d'Europol et de la coopération en la matière aux niveaux à la fois communautaire et intergouvernemental;

23. Is concerned that the region's Eastern border is serving as a conduit for a significant level of organised crime, with trafficking in humans and drugs giving cause for particular concern; urges a strengthened Europol involvement and reinforced cooperation at both EU and intergovernmental levels on these issues;


Elle est particulière inquiète de la fermeture récente du seul point passage reconnu de la frontière entre la Géorgie et la Fédération de Russie.

The European Union is particularly worried by the recent closure of the only recognized border crossing between Georgia and the Russian Federation.


Le Canada demeure profondément inquiet de la persistance de la violence et de l'impunité au Darfour, et particulièrement des agressions sexuelles contre les civils.

Canada remains deeply concerned about continuing violence and impunity in Darfur, particularly sexual and gender-based attacks against civilians.


w