Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des femmes ont de tout temps courageusement défendu " (Frans → Engels) :

Les dangers qui menacent notre sécurité et notre liberté ont changé au fil des ans, mais la Semaine des anciens combattants nous rappelle que des hommes et des femmes ont de tout temps courageusement défendu notre magnifique pays, et ce, même avant la fondation du Canada.

While the threats to our safety and freedom have changed over the years, Veterans' Week reminds us that brave men and women have been defending this great land, even before Canada was a country.


Le Parlement européen a préconisé des mesures dans toute une série de domaines: faciliter l'accès des femmes au processus de décision; promouvoir la diversité des choix professionnels des femmes et des jeunes filles; persuader davantage de femmes d'entrer dans le secteur des technologies de l'information et des télécommunications; évaluer l'impact du temps partiel et des emplois atypique ...[+++]

It has called for measures in a wide range of policy areas: to increase women's access to decision-making; encourage diversity in the career choice of women and girls; persuade more women to enter the ICT sector; and examine what bearing part-time work and atypical employment have on pay, social security contributions, women's pensions and the spread on female poverty.


Compte tenu de ces éléments, on peut estimer que le salaire total des femmes est en moyenne de 42 % inférieur à celui des hommes[29]. Étant donné que les inégalités entre hommes et femmes perdurent tout au long de la vie et que leurs effets négatifs se cumulent au fil du temps, le PIB baisse, les cotisations de sécurité sociale diminuent et la pauvreté augmente chez les femmes âgées (18 % des femmes de 65 ans et plus ...[+++]

Taking this into consideration, women's total earnings gap can be estimated to be more than 40% below those of men on average.[29] As gender inequality runs through an individual's entire life and its negative effects cumulate over time, this results in for instance lower GDP, lower social security contributions and higher poverty among older women, with 18% of women of 65 years and over being at risk of poverty, compared with 13% of men.


Le commissaire Mimica a ajouté ce qui suit: «La violence à l'égard des femmes et des filles est une des plus grandes injustices de notre temps, qui dépasse toutes les frontières, les générations, les nationalités et les communautés.

Commissioner Mimica added: "Violence against women and girls is one of the greatest injustices of our time, which crosses all borders, generations, nationalities and communities.


Les femmes ont de tout temps aidé à maintenir leurs collectivités, pour veiller à ce qu'elles survivent, et nous pensons qu'il serait bon que le gouvernement accorde plus de poids à la participation des femmes au développement économique communautaire lors de la mise en oeuvre des divers programmes et projets.

Women have a very strong history in helping to sustain their communities, in working in their communities to make sure they survive, and we think it would be good if the government put more emphasis on women's involvement in community economic development projects and programs.


Les femmes ont de tout temps lutté pour plus de liberté et, en particulier, pour une plus grande liberté de choix.

Women have struggled throughout history for more rights and greater freedom of choice and liberty.


considérant que, en dépit de la tendance connue selon laquelle près de 20 % de la population européenne est âgée de plus de 65 ans et malgré que, selon une estimation, ce taux atteindra 25 % en 2050, environ 80 % du temps consacré à dispenser des soins à une personne âgée ou à une personne souffrant d'un handicap — c'est-à-dire plusieurs jours par semaine ou tous les jours — provient toujours d'auxiliaires de vie informels et/ou de proches soignants et malgré le nombre croissant d'auxiliaires de vie dans l'Union, les soins informels sont ...[+++]

whereas, despite the known trend that nearly 20 % of the European population is over 65 and the estimation that this rate will reach 25 % by 2050, about 80 % of the time required to care for an elderly person or for a person with a disability — i.e. several days a week or every day — is still covered by informal and/or family carers, and despite the growing number of carers in the EU, informal care is mostly provided by women (usually spouses, or middle-aged daughters or daughters-in-law) aged between 45 and 75.


Des évaluations ont montré qu'il était important de prendre en considération les objectifs en matière d'égalité entre hommes et femmes dans tous les aspects, et à tous les stades – préparation, suivi, mise en œuvre et évaluation des programmes opérationnels, – en temps opportun et de manière cohérente, tout en veillant à ce que des actions spécifiques soient menées pour promouvoir l'égalité entre les femmes et ...[+++]

Evaluations have shown the importance of taking the gender equality objectives aspect into account in all dimensions and in all stages of the preparation, monitoring, implementation and evaluation of operational programmes, in a timely and consistent manner while ensuring that specific actions are taken to promote gender equality, the economic independence of women, education and skills upgrading and the reintegration of female victims of violence ...[+++]


Toutes ces femmes et tous ces hommes qui sont des employés là-bas ont une épée de Damoclès au-dessus de la tête en tout temps.

All those women and men who are working there as employees have a sword of fear hanging over their necks all the time.


Le projet de Directive prévoie par ailleurs que, dans des circonstances bien spécifiques, limitées dans le temps, il peut être dérogé à cette limite de 13 ans - à la condition toutefois que ces dérogations ne mettent pas en cause les objectifs de santé et de sécurité de la Directive/. ------------------------ (1) JO du 13.02.1967, p. 405 à 408 (2) J0 C 190 du 20.07.1987, p. 44 - 3 - * Les situations de risques ...[+++]

The draft Directive also provides that derogations from the 13-year age limit may, in specific circumstances, be granted in limited periods, on condition that such derogations do not compromise the health and safety objectives of the Directive (1) OJ 13.2.1967, p. 405-408 (2) OJ C 190, 20.7.1987, p. 44 - 3 - * Risk situations The draft Directive, developing the same line of approach as that adopted recently by the Council in its common position on measures to protect pregnant women, details a set of minimum provisions designed to protect young workers from possible risks to their health and safety.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des femmes ont de tout temps courageusement défendu ->

Date index: 2023-12-16
w