Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des européens souhaitant œuvrer ensemble » (Français → Anglais) :

Frans Timmermans, Premier vice-président, a déclaré à ce propos: «Je suis ravi que la Commission européenne et l'UEFA continuent d'œuvrer ensemble à la promotion de nos valeurs communes au moyen de ce sport qui est si cher aux yeux de nombreux Européens.

First Vice-President Frans Timmermans said: "I am pleased that the European Commission and UEFA will continue to work together to promote our common values through this sport which means so much to so many Europeans.


Cette plateforme, qui constitue le plus important réseau d'enseignants au monde, offre au personnel scolaire (enseignants, chefs d'établissement, bibliothécaires, etc.) et aux élèves des possibilités de communiquer, de collaborer et d'œuvrer ensemble à des projets; élaborer un outil d'autoévaluation sur la capacité numérique (SELFIE - self-assessment tool on digital capacity) afin que les écoles de l'UE puissent, sur une base volontaire et au moyen d'un ensemble de critères communs, évaluer leur capacité numérique et développer et améliorer la manière dont elles utilisent les technologies d'appr ...[+++]

This platform, the world's biggest teachers' network, offers staff (teachers, head teachers, librarians, etc.) and pupils opportunities to communicate, collaborate and work on projects together. Develop a self-assessment tool on digital capacity (SELFIE) so that schools in the EU can, on a voluntary basis and using a set of common criteria, evaluate their digital capacity and develop and improve the way they use technologies for digital age learning. Further support Member States in providing high quality early childhood education and care and step up efforts to help them learn from each other and identify what works best. Offer policy guida ...[+++]


L'objectif consiste à mettre en place les outils, les infrastructures et l’environnement nécessaires au niveau européen pour que les autorités nationales puissent effectivement œuvrer ensemble à la lutte contre les menaces transnationales telles que le terrorisme, la criminalité organisée et la cybercriminalité.

Aim is to buildthe necessary tools, infrastructure and environment at European level for national authorities to work effectively together to address transnational threats such as terrorism, organised crime and cybercrime.


Cette proposition, qui se fonde sur un accord des partenaires sociaux sectoriels européens, illustre parfaitement la capacité de ceux-ci à œuvrer ensemble à l’amélioration des conditions de travail».

The proposal is based on an agreement of the European sectoral social partners and an excellent example of their ability to work together to improve working conditions".


Le Parlement européen conclut en demandant, «s’il devait être décidé, à l’issue d’un examen approfondi, qu’un régime de l’Union en matière de recours collectifs est nécessaire et souhaitable, que toute proposition en matière de recours collectif prenne la forme d’un cadre "horizontal" comprenant un ensemble de principes communs garantissant un accès uniforme à la justice au sein de l’Union par la voie du recours collectif et traita ...[+++]

The European Parliament concludes by calling "in the event that is decided after detailed consideration that a Union scheme of collective redress is needed and desirable", for any proposal in the field of collective redress to take the form of a horizontal framework including a common set of principles providing uniform access to justice via collective redress within the EU and specifically but not exclusively dealing with the infringement of consumer rights".


108. encourage la Commission et les États membres à continuer d'œuvrer à la promotion d'une approche commune de la conservation de la nature à travers l'Union, et félicite la Commission d'avoir admis qu'il était nécessaire de collaborer avec les États membres pour garantir une protection efficace de la biodiversité dans les régions ultrapériphériques et les pays et territoires d'outre-mer de l'Europe, qui hébergent plus d'espèces endémiques que l'ensemble du continent e ...[+++]

108. Encourages the Commission and the Member States to continue promoting a common approach to nature conservation throughout the EU, welcomes the Commission’s acceptance that it needs to cooperate with the Member States to ensure the effective protection of biodiversity in the EU’s outermost regions and overseas countries and territories, which host more endemic species than the entire European continent; wishes to see the strengthening of the specific instruments for safeguarding and protecting biodiversity there, particularly the BEST (Voluntary scheme for Biodiversity and Ecosystem Services in Territories of the EU Outermost Region ...[+++]


106. encourage la Commission et les États membres à continuer d'œuvrer à la promotion d'une approche commune de la conservation de la nature à travers l'Union, et félicite la Commission d'avoir admis qu'il était nécessaire de collaborer avec les États membres pour garantir une protection efficace de la biodiversité dans les régions ultrapériphériques et les pays et territoires d'outre-mer de l'Europe, qui hébergent plus d'espèces endémiques que l'ensemble du continent e ...[+++]

106. Encourages the Commission and the Member States to continue promoting a common approach to nature conservation throughout the EU, welcomes the Commission's acceptance that it needs to cooperate with the Member States to ensure the effective protection of biodiversity in the EU's outermost regions and overseas countries and territories, which host more endemic species than the entire European continent; wishes to see the strengthening of the specific instruments for safeguarding and protecting biodiversity there, particularly the BEST (Voluntary scheme for Biodiversity and Ecosystem Services in Territories of the EU Outermost Region ...[+++]


A. considérant que l'Union européenne et les États-Unis partagent les valeurs de liberté, de démocratie et de respect des droits de l'homme et qu'ils souhaitent être des sociétés ouvertes, raison pour laquelle il est de leur intérêt mutuel d'œuvrer ensemble pour apporter des réponses aux événements ponctuels tels que le Printemps ar ...[+++]

A. whereas the EU and US share the values of freedom, democracy, human rights and a desire for open societies and therefore have a mutual interest in working together to find responses to the momentous events, such as the Arab Spring, the long-awaited peace between Israelis and Palestinians;


La principale tâche qui nous attend vous et nous - vous en tant que président et nous au sein de nos groupes politiques - consistera à faire preuve de respect et de considération les uns vis-à-vis des autres et à l’égard de toutes nos traditions nationales et personnelles, tout en étant conscients néanmoins qu’en fin de compte, nous sommes des hommes et des femmes, des Européens souhaitant œuvrer ensemble au renforcement de ce Parlement.

I see the main task facing us – facing you as President and us in the groups – as being to have respect and high regard for each other and for all our national and personal backgrounds, whilst nonetheless being aware that, at the end of the day, we are, men and women, Europeans together, seeking to work together to make this Parliament stronger.


Avec quelques-uns de nos collègues, plus particulièrement concernés par leurs fonctions au Parlement européen, nous avons reçu hier les représentants des principales communautés religieuses de France puisque c'est le pays qui connaît à cet égard la vague la plus inquiétante de violences, et à l'issue de cette réunion, nous avons lancé un appel commun pour condamner ces actes criminels, pour affirmer notre vigilance commune à l'égard de toute résurgence du racisme, de l'antisémitisme et de la xénophobie, et notre volonté d'œuvrer ensemble ...[+++]

Certain Members who are closely involved because of their duties in the European Parliament joined me yesterday to meet representatives of the leading religious communities of France, as this is the country which has experienced the most disturbing wave of such violence. At the end of that meeting we made a joint appeal condemning these criminal acts, affirming our joint vigilance against any resurgence of racism, anti-Semitism or xenophobia, and our determination to work together to promote respect for others and rapprochement between citizens resident in our Member States, regardless of nationality or religious belief.


w