Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «des entrepreneurs après quoi monsieur » (Français → Anglais) :

Je vais d'abord poser une question après quoi, monsieur Julian, si vous avez une ou deux questions, nous vous donnerons la parole.

I do have something first, and then, Mr. Julian, if you have a question or two we'll get to you.


C'est. M. Brian Pallister: Je vais citer le code de conduite, après quoi, monsieur, vous pourrez tirer vos propres conclusions.

It's Mr. Brian Pallister: I'll read the code of ethics, then, sir, and you can draw your own conclusions.


Après quoi, Monsieur le Président, chacun prendra ses propres responsabilités dans la clarté et dans le respect total de l'indépendance de la Banque centrale.

After that, Mr President, everyone will be able to assume their responsibilities transparently, in full respect for the independence of the Central Bank.


Monsieur le Président, je crois par contre qu’il faudrait écarter les éléments suivants: premièrement, l’idée absurde de reporter ce débat après les élections européennes; deuxièmement, l’idée selon laquelle ce qui m’intéresse est pro-européen et ce qui ne m’intéresse pas est anti-européen; troisièmement, l’absurdité de diviser l’Europe avant même son élargissement; et quatrièmement, les récriminations qui ne nous mènent nulle part, à l’exception de quelques personnes, bien entendu - comme le président du groupe du parti socialiste européen - qui croient que le gouvernemen ...[+++]

What I believe should be ruled out, Mr President, is the following: firstly, the absurd idea of postponing this debate until after the European elections; secondly, the idea that what interests me is Europeanist and that what does not interest me is anti-European; thirdly, the nonsense of dividing Europe even before it has been enlarged; and fourthly, the recriminations which get us nowhere, except for some people, of course – such as the President of the Group of the Party of European Socialists – who believe that the government of their country is solely to blame, whatever it does and whatever happens.


À ce propos, j'espère, Monsieur Byrne, que nous recevrons bientôt votre initiative, après quoi nous aurons à nouveau des discussions et nous en retirerons à nouveau du plaisir.

Thereafter, Mr Byrne, I hope that, on your initiative, we shall soon have the new version back here on the table.


- (DE) Monsieur le Président, le droit des travailleurs à la consultation et à l'information est ancré depuis des années dans la Charte des droits sociaux fondamentaux. Mais à quoi bon un cadre juridique national ou européen si, trop souvent, les travailleurs sont placés devant le fait accompli, s'ils ne sont informés sur les processus de restructuration qu'après coup ou p ...[+++]

– (DE) Mr President, the right of employees to be consulted and informed has been enshrined in the Charter of Fundamental Rights, but what use are frameworks set up at national or EU level, when employees are too often presented with faits accomplis , learning of restructuring processes only after the event or from the media?


- (ES) Monsieur le Président, je crois que l’important en ce moment est que, après presque un an, on commence à voir la lumière au bout du tunnel et que, dans trois jours - c’est-à-dire lundi prochain -, nous pourrons déjà savoir à quoi nous en tenir, si la coopération en matière de pêche avec le Maroc se poursuivra et de quel type de coopération il ...[+++]

– (ES) Mr President, I think the most important thing at the moment is that for almost a year we have been starting to see the light at the end of the tunnel and that in three days time – next Monday –, we will know what to expect, whether the fisheries cooperation with Morocco will continue and what type of cooperation this will be.


S'il appuie le projet de loi, il verra qu'il y a au Québec de bons entrepreneurs qui ne demanderaient pas mieux que d'exploiter un chemin de fer et qui peuvent le faire bien mieux que le CN ou CP (1145) [Français] M. Paul Mercier (Blainville-Deux-Montagnes, BQ): Monsieur le Président, j'ai écouté avec attention mon honorable collègue de Kootenay-Ouest-Revelstoke développer ses vues sur l'opposition officielle, comme quoi ...[+++]

At the same time if he supports it he will find there are some good entrepreneurs in Quebec who would love to run a railway and who could run it a lot better than CN or CP ever did (1145) [Translation] Mr. Paul Mercier (Blainville-Deux-Montagnes, BQ): Mr. Speaker, I listened carefully to my hon. colleague from Kootenay West-Revelstoke express his views on the official opposition. He believes it would be much more interesting if the Reform Party formed the official opposition in this debate about railways.


À la suite de mes observations préliminaires, mon collègue, David Manicom, vous parlera également de la section 20 de la partie 6, en ce qui concerne les modifications proposées du Programme d'immigration des investisseurs et au Programme fédéral des entrepreneurs, après quoi monsieur Conrad, d'EDSC, prendra la parole.

Following my opening remarks, my colleague David Manicom will also speak to Part 6, Division 20, on proposed amendments related to the Immigrant Investor Program and Entrepreneur Program, followed by Mr. Conrad from ESDC.


M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Monsieur le Président, maintenant que le ministre a fini de dire n'importe quoi, je lui demande ce qu'il a à répondre à la présidente de la Chambre de commerce du Canada qui reconnaît qu'il y aura un surplus de plus de 10 milliards pour la fin de l'exercice financier, qui l'accuse de jouer avec les chiffres et qui demande, au nom de tous les entrepreneurs canadiens, un peu plus de respec ...[+++]

Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Mr. Speaker, now that the minister is done saying things that make no sense, I am asking him what he has to say to the president of the Canadian Chamber of Commerce, who recognizes that there will be a surplus in excess of $10 billion by the end of the current fiscal year, who accuses the minister of playing with numbers, and who asks, on behalf of all Canadian entrepreneurs, that the Minister of Finance show a little more respect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des entrepreneurs après quoi monsieur ->

Date index: 2022-10-14
w