Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des engrais semblent avoir » (Français → Anglais) :

Les États membres semblent avoir bien accueilli la souplesse de l'article 4, paragraphe 2, et il existe, au sein des États membres, diverses façons d'aborder la vérification préliminaire. Nombre d'entre eux semblent avoir adopté l'approche du « signal lumineux », en ce sens qu'ils ont mis au point des seuils d'inclusion, des seuils d'exclusion et des seuils indicatifs ou d'orientation.

Member States have embraced the flexibility permitted by Article 4(2) and a range of approaches to screening exists across the European Union. Many Member States appear to be making use of the 'traffic light' approach to screening and have developed inclusion, exclusion and indicative or guidance thresholds.


Avec une base juridique ainsi affaiblie, il est encore plus difficile pour l'ANI d'obtenir des résultats. Sa constitutionnalité reste contestée, bien que deux plaintes en ce sens aient été rejetées par la Cour constitutionnelle en juin[54]. Les nouvelles commissions d'enquête sur le patrimoine, créées à un stade intermédiaire entre l'ANI et les tribunaux pour les affaires dans lesquelles l'ANI suggère la confiscation d'avoirs injustifiés, semblent avoir eu pour effet de compliquer les poursuites pour avoir ...[+++]

ANI's weakened legal base makes it more difficult for ANI's work to bring results and is still the subject of constitutional challenge, although two complaints were rejected by the Constitutional Court in June.[54] The new wealth investigation commissions – established as an extra stage between ANI and courts for cases where ANI suggests the confiscation of unjustified assets – seem to have made the task of pursuing unjustified wealth more difficult.


Si les dépenses globales de RD semblent avoir diminué, l’importance accordée à l’innovation visant à accroître l’efficacité paraît avoir augmenté.

While aggregate RD spending appears to have diminished, the focus on efficiency-improving innovation seems to have increased.


Ensuite, comme les coûts des produits chimiques et des engrais semblent avoir considérablement augmenté ces derniers temps, ma dernière question est celle-ci: avez-vous mené des études pour savoir si la concurrence est équitable dans ces secteurs, pourquoi ces prix augmentent tellement et s'il est possible d'agir pour les contrôler?

Following this up, my final question would be, because chemical and fertilizer costs seem to have been rising so dramatically in the last while, have you done any studies on whether there's fair competition in those areas, why those prices are rising so dramatically, and if there's anything that can be done to control that?


La criminalité des adolescents a été ajoutée aux colonnes ci-dessous, par opposition aux autres formes de comportement déviant sur le plan social ou d'inadaptation, car les jeunes hommes semblent former le groupe le plus important touché par ce phénomène; le contrôle de soi et la compassion semblent être les deux principaux traits de caractère que les pères transmettent à leurs fils (Gottfredson, M. et Hirschi, T., 1990), tandis que les filles semblent avoir plus de c ...[+++]

Youth crime was added to the columns as opposed to other forms of socially deviate behaviour or maladjustment, as young males seem to be the largest group affected by this phenomenon noting that self-control and empathy seem to be two of the major character traits that fathers pass down to sons (Gottfredson, M. and Hirschi, T. 1990). Girls seem to have a “stronger locus of control” with greater father involvement (Radin and Russel, 1983); Marc Le Blanc, a criminologist at Université de Montréal, recently released his findings from a longitudinal study which says that youths are more violent now than thirty years ago and one reason for t ...[+++]


Bon nombre des questions que nous avons soulevées, avec données et analyses à l'appui, semblent avoir été rejetées de façon sommaire, tandis que les arguments d'EDC semblent avoir été acceptés sans discussion ni enquête.

Many of the issues we raised — backed by data and analysis — appear to have been dismissed while EDC's arguments appear to have been accepted without challenge or investigation.


Les juridictions nationales semblent avoir tendance à appliquer le barème de sanctions légales le moins strict et à avoir la main légère en ce qui concerne le niveau et le montant des compensations imposées[38].

The national courts appear to have a tendency to apply the lower scale of sanctions provided for by law and in terms of the level and amount of compensation awarded[38].


Il est à noter que les partenariats semblent avoir été extrêmement importants dans Tacis, où plus de 80% des répondants ont déclaré avoir maintenu une forme quelconque de partenariat durable.

A remarkable fact is that partnerships seem to have been most important in Tacis, where over 80% of respondents indicated to have maintained a form of sustainable partnership.


Mais les pays que j'ai cités sont parmi ceux qui semblent avoir le plus travaillé au problème, et avoir accordé le plus d'attention, ceux dont les entreprises semblent se préparer le plus.

But the countries I cited are among the countries that seem to have done the most work on it, have paid the most attention, those whose companies seem most actively engaged in getting ready for this.


Il laisse entendre — et il s'agit d'une information anecdotique —, que les femmes semblent mieux réussir quand elles peuvent s'appuyer sur des exemples et avoir accès à des programmes qui leur permettent de devenir, par exemple, médecins, avocats ou infirmières. Les jeunes hommes, eux, semblent avoir plus de difficultés; ils n'ont pas accès aux mêmes chances.

He seemed to be saying to me — this is anecdotal — that the women seem to have a better chance with role models and programs to get out of the cycle of not having much in the way of education, and moving on to become doctors, lawyers, nurses and builders within the community, as opposed to young men, who seem to be living in rough times and do not seem to have the same advantages.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des engrais semblent avoir ->

Date index: 2022-05-22
w