Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des endroits qui lui étaient normalement interdits » (Français → Anglais) :

On a appris récemment qu'une personne avait pu accéder à des endroits qui lui étaient normalement interdits à l'aéroport Pearson.

There was an article recently about someone who got into many places at Pearson Airport that he was not supposed to be.


Ainsi, un État partie pourrait prendre part à des activités qui lui sont normalement interdites.

Therefore, that non-state party might engage in activities prohibited to a state party.


Deuxièmement, il a demandé davantage d'informations sur les prix intérieurs indiens, indiquant que la fourchette donnée pour les valeurs normales et les marges de dumping ne lui permettait pas de vérifier l'exactitude des calculs et alléguant que les valeurs plus élevées étaient le résultat de conclusions faussées.

Second, it requested more information on the Indian domestic prices, claiming that that the disclosed range of normal values and dumping margins did not allow it to verify the accuracy of the calculations, and alleging that the higher values were the result of distorted findings.


Vous revenez donc à dire que l'avantage réside dans l'interaction que cette technologie permet entre l'agent de libération conditionnelle et le délinquant, car à moins que le délinquant ne porte un bracelet, personne ne le saura s'il s'aventure dans un endroit qui lui est interdit, et l'agent ne sera pas en mesure d'intervenir.

So you are saying that essentially the benefit comes from the interaction this technology allows between the parole officer and the offender, because unless the offender is wearing a bracelet, if he or she steps into a zone they're not supposed to be in, no one will know, and the parole officer won't be able to intervene.


Bien que, comme mentionné au point 93, le régime imposé à l’OTE en matière d’emploi constitue en effet une exception au régime juridique normal aujourd’hui applicable à toute autre société privée en Grèce, le statut permanent et les salaires élevés des salariés de l’OTE n’étaient pas véritablement le résultat d’une convention collective établie après des négociations libres et avaient, bien plutôt, été imposés par l’État lui-même. La Commission note que, depuis que l’OTE ...[+++]

Although, as pointed out in recital 93, the labour rules imposed on OTE are indeed an exception to the ordinary labour law applied to date to any other private company in Greece, and the permanent status and the high salaries guaranteed to OTE employees were not in reality the result of a freely negotiated collective agreement, but rather imposed on the company by the State itself, the Commission notes that at no time since OTE became a listed company did the Greek authorities indicate that OTE’s labour law liabilities did not have to be assumed by the company’s normal budget or that the State would have to compensate OTE for the extra c ...[+++]


Nous venons d'apprendre qu'aux deux partis qui s'étaient déjà vu refuser la participation au scrutin s'est ajouté un autre parti, celui de l'ancien président du parlement, qui a quitté le parti de M. Chevardnadzé pour fonder un nouveau parti, lui aussi interdit de participation aux élections.

We have learned that two parties have already been denied permission to take part in the elections, and we have also learned just now that a further party, namely that of the former president of the Parliament who left the Shevardnadze Party to found a new one, is also not being allowed to participate in the elections.


58. L'autorité nationale qui instruit l'affaire et a, dès lors, engagé une procédure à son endroit, devrait normalement solliciter de la Commission son avis provisoire sur la probabilité que cette dernière accorde une exemption à l'accord qui vient de lui être notifié.

58. The national authority which is investigating the matter and has therefore initiated proceedings should normally ask the Commission for its provisional opinion on the likelihood of its exempting the agreement now notified to it.


Parce que les missions changent une fois les bateaux en mer, on doit confier des pouvoirs au bateau à titre d'instrument du gouvernement, habilité à poser certains gestes qui lui étaient auparavant interdits.

Because missions change while ships are underway, you have to deputize the ship as an instrument of the government, an extension of an existing act that it may not be before.


Si une personne est normalement interdite de territoire pour raison de sécurité ou pour atteinte aux droits humains ou internationaux, le Ministre peut lui accorder une dispense s’il est convaincu que sa présence au Canada ne sera pas préjudiciable à l’intérêt national.

Where a person would normally be inadmissible on the grounds of security, violating human or international rights, or organized criminality, the Minister may approve an exception to his or her inadmissibility if satisfied that the individual’s presence in Canada would not be detrimental to the national interest.


w