Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des efforts seront aussi " (Frans → Engels) :

Surtout lorsqu'on voit que le Code canadien s'applique à des secteurs sur lesquels on ne pourrait pas s'entendre, comme la Minoterie Ogilvie, est-ce qu'on ne pourrait pas faire un effort, reprendre la discussion et s'assurer qu'on aura, dans le Code canadien du travail, des mesures qui seront aussi généreuses et aussi fonctionnelles que celles qu'on retrouve dans le Code québécois du travai ...[+++]

Especially when we see the Canadian code applied to sectors in which agreement could not be reached, such as Ogilvie Mills, could an effort not be made to resume discussions and ensure that the Canada Labour Code will include measures as generous and effective as those in the Quebec code?


Des efforts seront aussi faits pour leur offrir des installations adéquates où mener des activités physiques, récréatives, artistiques et culturelles.

Efforts will also be made to provide adequate facilities for physical, recreational, artistic and cultural activities.


- lancent une étude sur les capacités logistiques mondiales de réaction en cas de catastrophe, en veillant à établir un lien étroit avec les travaux entrepris dans le domaine de l’aide humanitaire ainsi qu’avec l’identification des lacunes dans les ressources affectées à la réaction en cas de catastrophe dans le domaine de la protection civile européenne; le cas échéant, des efforts seront consentis pour combler les lacunes existantes de sorte à proposer des protocoles pour la planification des mesures d’urgence ...[+++]

- launch a study on global logistical capacity for disaster response, ensuring close linkage with relevant work in the area of international humanitarian aid, and with the identification of gaps in disaster response resources in the area of European civil protection. Where needed, efforts will be made to address existing gaps, so as to come up with protocols for contingency planning at EU level, using the most appropriate tools, and to establish standard operating procedures for the Commission response to disasters inside and outside the EU; this kind of improved planning would facilitate rapid engagement while allowing for adjustments ...[+++]


Les objectifs opérationnels et les plans d'action seront définis dans le cadre des politiques sectorielles intérieures et extérieures concernées, lesquelles seront aussi les principaux instruments de mise en oeuvre et de suivi des initiatives stratégiques, y compris des engagements internationaux souscrits dans le cadre de la Déclaration du millénaire et des sommets de Barcelone et de Monterrey.

The operational objectives and action plans will be identified within the relevant internal and external sectoral policies which will also be the main vehicles for implementation and monitoring of the policy initiatives, including international commitments agreed under the Millennium Declaration and the Barcelona and Monterrey summits.


Grâce aux efforts d'un large éventail de partenaires, nous élaborerons des processus de reconnaissance des titres de compétence étrangers qui sont équitables, accessibles, transparents et cohérents dans tout le pays (1655) Ces processus seront aussi rigoureux, pour protéger la santé et la sécurité des Canadiens.

Through the efforts of a broad range of partners we will develop foreign credential recognition processes that are fair, accessible, transparent and consistent all across the country (1655) These processes will also be rigorous in order to protect the health and safety of Canadians.


Des efforts ont aussi visés à renforcer les capacités administratives mais, dans un certain nombre de cas, une volonté et des ressources supplémentaires seront nécessaires pour réaliser de plus amples progrès.

Some efforts regarding the strengthening of administrative capacity have also been made, but in a number of cases more commitment and resources are needed for further progress.


Les perspectives de coopération en matière de lutte contre l'immigration clandestine et de contrôle des frontières ou les relations en matière de pêche seront également au cœur des débats, et les efforts de développement respectifs en Afrique subsaharienne seront aussi abordés.

Other topics that will feature prominently in the discussion will be the prospects for co-operation on the fight against illegal immigration and on border control, fisheries, as well as the respective development efforts in Sub-Saharan Africa will also be discussed.


(4) Les réponses aux questions dans le formulaire de rapport seront basées sur les données et les informations nationales collectées, utilisant des méthodologies nationales appropriées, et seront aussi complètes que possible,

(4) The answers to the questions in the reporting format shall be based on national data and information collected, using appropriate national methodologies, and shall be as comprehensive as possible,


De cette manière, les mesures seront non seulement cohérentes les unes par rapport aux autres, mais elles seront aussi mieux adaptées aux potentialités des régions elles-mêmes.

In this way, measures would not only be mutually consistent but better adapted to the potential of the regions themselves.


Toutefois, l'UE note aussi que de nouveaux efforts serontcessaires pour parvenir à une solution globale de la crise dans l'ex-Yougoslavie.

However, the EU notes that further efforts will be needed to reach an overall solution of the crisis in the former Yugoslavia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des efforts seront aussi ->

Date index: 2024-11-02
w