Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des débats initiaux tenus " (Frans → Engels) :

Près de 500 de ces débats publics interactifs se sont tenus sur 160 sites depuis 2012 et la Commission va accroître leur fréquence d'ici aux élections européennes de mai 2019, l'objectif étant d'organiser quelque 500 manifestations supplémentaires.

Almost 500 of these interactive public debates have been held in 160 locations since 2012, and the Commission will increase their frequency between now and the European elections in May 2019, with a target of reaching around 500 more events.


En vertu de ce nouveau cadre, les États membres sont tenus de mettre ces données à disposition en vue de leur utilisation comme base d'informations sur la gestion des pêches, à des fins de publication scientifique, à des fins de débat public et d'une participation des parties intéressées dans l'élaboration de la politique.

The new framework obliges Member States to provide access to these data for fisheries management advice, scientific publication, public debate and stakeholder participation in policy development.


Le 19 février 2013, les débats tenus lors de l'audition commune du Parlement européen et de la Commission sur la citoyenneté de l'Union ont également mis en évidence l'absurdité de priver des citoyens de l'Union de droits politiques essentiels au seul motif qu'ils ont exercé le droit fondamental à la libre circulation que leur confère la citoyenneté de l'Union.

Discussions at the joint European Parliament and Commission hearing on EU citizenship on 19 February 2013 also highlighted the incongruity of depriving EU citizens of essential political rights for the very reason that they have exercised their fundamental EU right to free movement.


Par ailleurs, le champ d'application géographique a été étendu et le rapport ne se limite pas uniquement aux pays prioritaires, conformément aux débats qui se sont tenus au Conseil européen de décembre.

Also, the geographical scope has been broadened and the report also looks beyond the priority countries, in line with the discussions held at the December European Council.


est d'avis, toutefois, que vu l'impasse concernant la structure et les objectifs initiaux du programme de Doha pour le développement, il convient de rouvrir dans les meilleurs délais le débat sur la manière de renforcer l'OMC afin de la rendre plus efficace et de la préparer à faire face aux défis futurs; estime néanmoins que des relations bilatérales renforcées visant à encourager la croissance et l'emploi en ces ...[+++]

Takes the view, however, that due to the persistent deadlock with regard to the original architecture and objectives of the DDA, the debate on how to strengthen the WTO, with a view to making it more effective, and on how to prepare it for the upcoming challenges, must be resumed as soon as possible; believes, nevertheless, that strengthened bilateral relations aimed at the promotion of growth and employment, in the face of the current economic difficulties, are compatible with and supportive of future and ongoing multilateral discussions and negotiations, as they too are rules-based as well as open and transparent in nature;


Mais l'on est là aussi en droit de se demander si les gains escomptés d'une exploitation en ligne des données par des tiers justifie véritablement les efforts supplémentaires que cela exige de la part des auteurs initiaux, ainsi tenus éloignés de leur propre activité de recherche, et il convient d'examiner cette question au cas par cas.

Even here, however, questions need to be asked in each case about whether the anticipated gain through online reuse by third parties actually justifies the additional outlay required of the initial authors, which keeps them from their own research work.


En vertu de ce nouveau cadre, les États membres sont tenus de mettre ces données à disposition en vue de leur utilisation comme base d'informations sur la gestion des pêches, à des fins de publication scientifique, à des fins de débat public et d'une participation des parties intéressées dans l'élaboration de la politique.

The new framework obliges Member States to provide access to these data for fisheries management advice, scientific publication, public debate and stakeholder participation in policy development.


Des débats d'orientation se sont déjà tenus sur divers points.

Orientation discussions have been already held on a number of topics.


À cet égard, les nouveaux voisins de l'Union européenne élargie méritent qu'on leur accorde une attention toute particulière, ainsi que le Conseil n'a pas manqué de le souligner lors des débats qui se sont tenus le 14 avril 2003 sur la communication relative à l'Europe élargie, dans laquelle la Commission ébauche un nouveau cadre pour les relations de l'Union européenne avec ses voisins de l'Est et du Sud.

In this respect, the new neighbours of the enlarged European Union are to be given particular attention as recognised by the Council on 14 April 2003 during the debate on the Communication of the Commission on Wider Europe which sketches a new framework for the EU's relations with the eastern and southern neighbours.


Des contraintes évidentes en matière de ressources humaines ainsi que la durée et la complexité des débats tenus à l'ONU limitent la possibilité pour les acteurs de la Commission, du siège comme des délégations, de participer régulièrement et activement à la formulation des politiques.

Evident human resources constraints and the length and complexity of debates in UN set limits to regular, active involvement in policy formulation from both Commission Headquarters and Delegations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des débats initiaux tenus ->

Date index: 2024-07-20
w