Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des droits certains religieux craignent " (Frans → Engels) :

Certains opérateurs craignent que l'absence d'autorisation spécifique pour prouver aux autorités locales qu'ils possèdent des droits de passage ne limite les possibilités de développer leurs réseaux.

Certain operators were also concerned that without a specific authorisation to demonstrate to local authorities that they had rights of way, their ability to roll out their networks would be constrained.


AC. considérant que le rapport du haut-commissariat des Nations unies aux droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme en Iraq à la lumière des violations commises par l'organisation dite "État islamique en Iraq et au Levant" et des groupes associés, du 27 mars 2015, indique (au paragraphe 16 sur les violations perpétrées par l'EIIL et les attaques contre des groupes religieux et ethniques") que certains des actes de violence perpétrés contre des civils en rais ...[+++]

AC. whereas the Report of the Office of the UN High Commissioner for Human Rights on the human rights situation in Iraq in the light of abuses committed by the so‑called Islamic State in Iraq and the Levant and associated groups, of 27 March 2015, states (in paragraph 16 on ‘Violations Perpetrated by ISIL – Attacks against religious and ethnic groups’) that some of ‘the acts of violence perpetrated against civilians because of their affiliation or perceived affiliation to an ethnic or religious group [.] in the light of the informatio ...[+++]


I. considérant que le rapport du haut-commissariat des Nations unies aux droits de l'homme du 27 mars 2015 sur la situation des droits de l'homme en Iraq au vu des exactions commises par l'organisation dite "État islamique en Iraq et au Levant" et les groupes qui lui sont liés fait, en substance, état à son paragraphe 16 de "violations commises par l'EIIL" ainsi que d'attaques contre les groupes religieux et ethniques, en soulignant que certains actes de violence perpétré ...[+++]

I. whereas the Report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the human rights situation in Iraq in the light of abuses committed by the so-called Islamic State in Iraq and the Levant and associated groups, of 27 March 2015 states in its paragraph 16 on ‘Violations Perpetrated by ISIL. Attacks against religious and ethnic groups’ that some of ‘the acts of violence perpetrated against civilians because of their affiliation or perceived affiliation to an ethnic or religious group (.) in the light of th ...[+++]


Au sein de ce Parlement, nous approuvons de nombreux principes énoncés par la Présidence espagnole en termes de future réforme et je voudrais me joindre à mon amie, MAndrikienė, et dire que ce serait un coup fatal supplémentaire pour le Conseil si l'Iran, dont le bilan en matière de droits de l'homme est catastrophique, était élu sans opposition la prochaine fois, comme certains le craignent.

In this Parliament, we agree with many of the principles enunciated by the Spanish Presidency in terms of further reform, and I would like to join with my friend Mrs Andrikienė to say that it will be a further death blow to the Council if Iran, with its devastating human rights record, is elected unopposed next time, as some fear.


Au sein de ce Parlement, nous approuvons de nombreux principes énoncés par la Présidence espagnole en termes de future réforme et je voudrais me joindre à mon amie, M Andrikienė, et dire que ce serait un coup fatal supplémentaire pour le Conseil si l'Iran, dont le bilan en matière de droits de l'homme est catastrophique, était élu sans opposition la prochaine fois, comme certains le craignent.

In this Parliament, we agree with many of the principles enunciated by the Spanish Presidency in terms of further reform, and I would like to join with my friend Mrs Andrikienė to say that it will be a further death blow to the Council if Iran, with its devastating human rights record, is elected unopposed next time, as some fear.


Même si la liberté de religion est garantie par la Charte des droits, certains religieux craignent d'être contestés.

There is concern among them that they will be challenged, even though it is guaranteed under the Charter of Rights, under religious freedom, that they could do so.


Certains religieux craignent très sérieusement d'être contestés si nous laissons le mariage sous la responsabilité des Églises et qu'ils refusent de le célébrer.

There's a real fear out there among some clergy that they will be challenged if they refuse to perform a religious service if we change the definition and leave it up to the churches.


Le monde des affaires voit dans le projet d'accord une possibilité d’accès au grand marché américain, bien que certaines entreprises craignent la concurrence américaine et canadienne, alors qu'un certain nombre de groupes réunis au sein de l’Alliance sociale continentale (syndicats, universités, organisations non gouvernementales) refusent l'accord en raison du peu d'attention prêtée à des préoccupations majeures concernant l'environnement, les droits des trava ...[+++]

The business community sees it as a way of gaining access to the large North American Market (although some fear competition from American and Canadian companies) while groups under the umbrella of the Hemispheric Social Alliance (Unions, universities and non-governmental organisations) reject the Agreement due to the lack of consideration for key concerns relating to the environment, workers' rights, social exclusion, foreign debt, democracy and respect for human rights, exploitation of minors and respect for indigenous communities.


11. attire l'attention sur la situation du Viêtnam: si le gouvernement vietnamien s'est efforcé, au cours des dernières années, de résoudre certains problèmes touchant aux droits de l'homme, il continue de limiter sérieusement les droits politiques, religieux et sociaux fondamentaux ainsi que la liberté de la presse;

11. Draws attention to the situation in Vietnam; although the Vietnamese Government has taken steps in recent years to address some human rights issues, it continues seriously to curtail fundamental political, religious and labour rights as well as press freedom;


Ensuite, le ministre de la Justice disait que, indépendamment des circonstances particulières de Terre-Neuve et du Labrador, certaines personnes craignent que, si nous donnons suite à cette affaire, nous n'établissions un précédent d'intervention du gouvernement national, en collaboration avec le gouvernement provincial, dans la participation des confessions à l'éducation dans une province, un précédent qui mettrait en danger l'enseignement religieux ailleurs. ...[+++]

Then the Minister of Justice said, quite apart from the particular circumstances in Newfoundland and Labrador, that some people worry that if we act in this instance, we might be establishing a precedent of interference by the national government in collaboration with the provincial government to affect denominational involvement in education in a province, a precedent that would imperil religious education elsewhere.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des droits certains religieux craignent ->

Date index: 2023-01-07
w