Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des divisions canadiennes avaient capturé » (Français → Anglais) :

Dans ma question complémentaire, j'ai très clairement rappelé au ministre que je ne lui avais pas demandé combien d'enquêtes étaient en cours, mais pourquoi il avait mis tant de temps à déclencher les enquêtes, alors que, de toute évidence, conformément aux politiques ministérielles, il était au courant du fait que les Forces canadiennes avaient capturé et détenu des Afghans qu'elles avaient ensuite transférés.

In my supplementary, I made it very clear that I did not ask “how many investigations there were”. I asked the minister “why it took him so long to start the investigations” when it was clear, under his department's policies, that he was informed that Canadian Forces had taken Afghan individuals, detained them, and had handed them over.


À certains endroits clés durant l'attaque, des troupes fraîches se sont lancées en avant, et au milieu de l'après-midi, trois des divisions canadiennes avaient capturé la majeure partie de la crête de Vimy.

At key places in the advance, fresh troops took over the lead, until by the middle of the afternoon, three of the Canadian divisions had captured most of Vimy Ridge.


M. Geoff Regan: Savez-vous si quelqu'un au BCP savait que des troupes canadiennes avaient capturé des prisonniers avant le 29 janvier?

Mr. Geoff Regan: Are you aware whether anyone in the PCO knew prior to the 29th of January that Canadian troops had taken prisoners?


M. Jay Hill: Est-ce que le greffier du Conseil privé, le Bureau du premier ministre ou le premier ministre lui-même vous ont demandé un complément d'information sur les rapports selon lesquels les Forces canadiennes avaient capturé des prisonniers en Afghanistan, ou demandé de confirmer ces rapports?

Mr. Jay Hill: Were you asked by the Clerk of the Privy Council, the Prime Minister's Office, or the Prime Minister himself for further information on reports that Canadian Forces personnel took prisoners in Afghanistan, or to confirm the reports?


considérant que les captures de cabillaud dans les eaux des sous-zones CIEM VII [sauf division VII a)] et VIII (zone CEE) et de merlan dans les eaux de la sous-zone CIEM VII [sauf division VII a)] par des navires battant pavillon des Pays-Bas avaient atteint fin février 1983 les quotas provisoirement attribués; que les Pays-Bas ont arrêté la pêche pour ces deux stocks ainsi que leur débarquement à partir du 31 mars 1983; qu'il co ...[+++]

Whereas catches of cod in waters of ICES sub-area VII (except division VIIa) and VIII (EEC zone) and of whiting in waters of ICES sub-area VII (except division VIIa) by vessels flying the flag of the Netherlands had reached by the end of February 1983 the quota provisionally allocated; whereas the Netherlands have stopped fishing for these stocks as from 31 March 1983; whereas it is therefore necessary to abide by that date,


Le vice-premier ministre peut-il nous dire à quel moment le greffier du Conseil privé a été informé du fait que les Forces canadiennes avaient capturé des prisonniers en Afghanistan?

Can the Deputy Prime Minister tell us at what point the Clerk of the Privy Council was informed that the Canadian armed forces had taken prisoners in Afghanistan?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des divisions canadiennes avaient capturé ->

Date index: 2025-04-24
w