Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des discussions ont été entamées entre usinor-cockerill » (Français → Anglais) :

D'ailleurs, certaines discussions ont été entamées entre les ministres des Finances du G-7.

Certain discussions have already started with the Finance ministers of G-7.


Selon CBC/Radio-Canada, des discussions ont été entamées entre les deux pays à la suite de cette proposition, mais ne semblent pas avoir abouti à une entente.

The CBC story noted that discussions were taking place between the two countries about this proposal.


Suite à l'annonce fait par le président du groupe Usinor Sacilor au mois de février 2001 de son intention de mettre fin aux activités de la ligne à chaud de Cockerill Sambre à Charleroi, des discussions ont été entamées entre Usinor-Cockerill Sambre, le groupe Duferco et la Sogepa ayant pour objet principal de créer une société commune de production de brames dont l'outil industriel serait constitué des installations actuelles de Cockerill Sambre à Charleroi complétées d'équipements provenant de Duferco Clabecq (coulée continue).

Following the announcement by the Chairman of the Usinor Sacilor group in February 2001 that he intended to close down Cockerill Sambre's hot-rolling line in Charleroi, talks were entered into between Usinor-Cockerill Sambre, the Duferco group and Sogepa primarily with a view to setting up a joint venture to produce slabs based on Cockerill Sambre's existing mill in Charleroi together with plant owned by Duferco Clabecq (continuous casting).


Suite à l’annonce faite par le président du groupe Usinor Sacilor au mois de février 2001 de son intention de mettre fin aux activités de la ligne à chaud de Cockerill Sambre à Charleroi, des discussions ont été entamées entre Usinor-Cockerill Sambre, le groupe Duferco et la Sogepa ayant pour objet principal de créer une société commune de production de brames dont l’outil industriel serait constitué des installations actuelles de Cockerill Sambre à Charleroi complétées d’équipements provenant de Duferco Clabecq (coulée continue) (8).

Following the announcement by the Chairman of the Usinor Sacilor group in February 2001 that he intended to close down Cockerill Sambre’s hot-rolling line in Charleroi, talks were entered into between Usinor-Cockerill Sambre, the Duferco group and Sogepa primarily with a view to setting up a joint venture to produce slabs based on Cockerill Sambre’s existing mill in Charleroi together with the plant owned by Duferco Clabecq (continuous casting) (8).


17. rappelle qu'un cadre juridique établi conformément à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme reste nécessaire afin de permettre à toutes les communautés religieuses de fonctionner sans contraintes excessives, en particulier pour ce qui concerne leur statut juridique, la formation du clergé, l'élection de la hiérarchie, l'éducation religieuse et la construction de lieux de culte; encourage les autorités turques, tous les partis politiques, la société civile et les communautés concernées à s'efforcer de créer un environnement propice au plein respect de la liberté de religion dans la pratique; renouvelle son appe ...[+++]

17. Reiterates that a legal framework developed in line with ECtHR case-law is still needed so as to enable all religious communities to function without undue constraints, in particular as regards their legal status, training of clergy, election of their hierarchy, religious education and the construction of places of worship; encourages Turkish authorities, all political parties, civil society and the communities concerned to engage in creating an environment conducive to full respect for freedom of religion in practice; reiterates its call for the immediate re-opening of the Greek Orthodox Halki Seminary and the public use of the ec ...[+++]


17. rappelle qu'un cadre juridique établi conformément à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme reste nécessaire afin de permettre à toutes les communautés religieuses de fonctionner sans contraintes excessives, en particulier pour ce qui concerne leur statut juridique, la formation du clergé, l'élection de la hiérarchie, l'éducation religieuse et la construction de lieux de culte; encourage les autorités turques, tous les partis politiques, la société civile et les communautés concernées à s'efforcer de créer un environnement propice au plein respect de la liberté de religion dans la pratique; renouvelle son appe ...[+++]

17. Reiterates that a legal framework developed in line with the ECHR case-law is still needed so as to enable all religious communities to function without undue constraints, in particular as regards their legal status, training of clergy, election of their hierarchy, religious education and the construction of places of worship; encourages Turkish authorities, all political parties, civil society and the communities concerned to engage in creating an environment conducive to full respect for freedom of religion in practice; reiterates its call for the immediate re-opening of the Greek Orthodox Halki Seminary and the public use of the ...[+++]


Des discussions exploratoires visant à identifier les éléments qui pourraient être intégrés dans d'éventuels plans d'action ont été entamées avec les partenaires avec lesquels des accords de partenariat et de coopération ou des accords d'association sont entrés en vigueur [8].

Exploratory talks to identify elements for inclusion in possible Action Plans have begun with partners having Partnership and Cooperation Agreements or Association Agreements in force [8].


La libéralisation de ce secteur doit être envisagée et des discussions pourront être entamées à cette fin entre l'Union et les Partenaires méditerranéens.

The opening up of this sector must be considered and discussions could be initiated to this end between the European Union and the Mediterranean partners.


Ils se sont félicités des discussions entamées entre le Secrétaire général de l'ONU et les représentants du gouvernement irakien et ont espéré que ces contacts encourageraient ce type de coopération à l'avenir.

They welcomed the discussions initiated between the UN Secretary-General and representatives of the Iraqi Government and hoped that these contacts would promote such cooperation in the future.


Les autres principaux sidérurgistes détiennent une part similaire de leur marché de négoce national,en particulier Usinor-Sacilor, Cockerill-Sambre et ILVA, avec des parts de marché comprises entre 32 % et 38 %.

Other major steel makers have similar shares of their national stockholding markets, notably Usinor Sacilor, Cockerill Sambre and ILVA with market share of between 32% and 38%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des discussions ont été entamées entre usinor-cockerill ->

Date index: 2024-04-14
w