Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des dialogues similaires seront » (Français → Anglais) :

Des dialogues similaires seront engagés avec d'autres pays du sud de la Méditerranée, et notamment la Libye, dès que la situation politique le permettra.

Similar dialogues will follow with other countries in the Southern Mediterranean region, notably with Libya, as soon as the political situation permits.


La Commission, qui a déjà élaboré un dialogue de programmation avec le HCR et le PAM, propose quant à elle, d'établir un dialogue similaire avec d'autres agences, fonds et programmes.

For its part, the Commission, which has already developed a programming dialogue with UNHCR and WFP, proposes to establish a similar dialogue with other UN agencies, funds and programmes.


Un dialogue structuré sur la justice a été engagé avec la Bosnie-Herzégovine et la Commission propose l'ouverture, avec le Kosovo, d'un dialogue similaire portant sur l'État de droit, dans le but de s'attaquer aux problèmes dans ce domaine et de soutenir la réforme judiciaire.

A Structured Dialogue on justice was launched with Bosnia and Herzegovina and the Commission proposes a similar dialogue with Kosovo on the rule of law with the aim to address the challenges in this area and support judicial reform.


Des efforts similaires seront également consentis en faveur notamment de l’Afrique subsaharienne en vue de s’attaquer aux causes premières des migrations.

Equivalent efforts will also be made in particular in Sub-Saharan Africa, with a view to tackling the root causes of migration.


6. Comment les autorités de la compétitivité seront-elles mises en place et comment les organismes existants exerçant des missions similaires seront-ils intégrés?

6. How will Competitiveness Boards be established and how will existing bodies with similar tasks be integrated?


Organiser de larges consultations sur des questions internationales et régionales, poursuivre, en particulier, le dialogue stratégique sur l'environnement de sécurité en Asie de l'Est et développer un dialogue similaire concernant l'Asie centrale.

Pursue wide-ranging policy discussions on international and regional issues, in particular, continue the strategic dialogue on East Asia's security environment and develop a similar dialogue on Central Asia.


Il s’agit d’une expérience très utile et intéressante sur laquelle nous pouvons continuer de bâtir nos relations dans le domaine de l’énergie avec la Russie et dont nous pouvons également nous inspirer en vue d’établir un dialogue similaire avec d’autres pays producteurs d’énergie».

It is very effective and worthwhile experience on which we can further develop our relations in the energy field with Russia and also use it as a model for similar dialogue with other energy – producing countries”.


Des seuils similaires seront ensuite adoptés en application des directives sur les semences.

Similar thresholds will then be adopted under the Seeds Directives.


Toutes les lois fédérales en cause seront abrogées et des lois similaires seront adoptées au Yukon.

All federal legislation that is repealed will be mirrored in Yukon legislation.


La Commission, qui a déjà élaboré un dialogue de programmation avec le HCR et le PAM, propose quant à elle, d'établir un dialogue similaire avec d'autres agences, fonds et programmes.

For its part, the Commission has already developed a programming dialogue with UNHCR and WFP and proposes to establish a similar dialogue with other UN agencies, funds and programmes;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des dialogues similaires seront ->

Date index: 2025-04-16
w