Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des deux pays que je viens de mentionner semblent " (Frans → Engels) :

Nous pourrions choisir certaines questions particulières en ce qui a trait au système fiscal, mais, en réalité, dans ces pays que je viens de mentionner, tout particulièrement si nous étudions les États-Unis, la raison pour laquelle ces impôts et taxes sont moins élevés, c'est que ces pays n'ont pas les programmes sociaux que nous avons au Canada, des programmes sur lesquels nous comptons maintenant, et je pense particulièrement au programme d'assurance-maladie et aux avantages qu'il nous donne si on le ...[+++]

We could cherry-pick certain issues about our taxation system, but in reality, in those countries that I mentioned, and specifically if we take a look at south of the border, the reason they are lower is that they do not have the social programs that we have as Canadians, that we have learned to enjoy, specifically medicare and the advantage it gives us over their corporate.in the United States.


Que se passe-t-il pendant qu'on négocie avec les 14 pays que je viens de mentionner, et qui ne sont pas nécessairement de très grands pays industriels, commerciaux ou manufacturiers?

What has been happening while they have been in talks with the 14 countries I just mentioned, which are not exactly large industrialized, trading or manufacturing countries?


Aujourd'hui, j'ai appelé deux ambassadeurs de ces pays que je viens de mentionner.

Today, I phoned the ambassadors of two of the countries I just mentioned.


Après tout, celle-ci constituait le principe fondateur de la Communauté européenne, même si les dirigeants actuels des deux pays que je viens de mentionner semblent avoir oublié ce fait.

After all, solidarity was the founding principle of the European Community, even though the current leaders of the two countries I mentioned appear to have forgotten this fact.


Si on s'en tient à la politique actuelle, le Canada mettra 30 ans à atteindre l'objectif de 0,7 p. 100. Je m'imagine mal Lester B. Pearson prévoir que le Canada prendrait 65 ans pour atteindre cet objectif et qu'il y parviendrait plusieurs décennies après les pays que je viens de mentionner.

Under the current policy, it will take Canada 30 years to reach the 0.7 per cent goal. I do not hesitate to remark that I seriously doubt Lester B. Pearson intended it to take 65 years for Canada to reach its goal and to only do so decades after the aforementioned developed nations.


Je vous demande, Monsieur le Président, de vous adresser personnellement aux gouvernements et parlements nationaux de tous les États membres, en particulier ceux des cinq pays que je viens de mentionner, et de leur demander instamment de redoubler d’efforts afin de prévenir le suicide parmi leurs citoyens.

I request you, Mr President, to address personally all EU Member State governments and national parliaments, especially those of the five aforementioned countries, and urge them strongly to redouble their efforts to prevent suicide amongst their citizens.


Quelqu’un peut-il expliquer à mes électeurs comment le fait que ce Parlement siège à deux endroits, Bruxelles et Strasbourg, les aidera à payer leur emprunt, à nourrir leurs enfants et à les éduquer, car cela représente une grande partie des deux millions de livres sterling que je viens de mentionner ...[+++]

Can somebody explain to my voters how the fact that this Parliament has two seats, one in Brussels and one in Strasbourg, will help them pay the mortgage, feed their children and educate them, because this is a big part of the GBP 2 million cost that I spoke about before.


Enfin, lors de cette réunion, la Commission a indiqué au Conseil qu'elle considérait être en mesure, dans le cadre de l'accord existant avec les pays que je viens de mentionner, de mener ces efforts à bien.

Finally, the Commission pointed out to the Council during the course of this meeting that it considered that it was in a position, within the framework of the existing agreement with the countries I referred to, to conclude these efforts.


Enfin, lors de cette réunion, la Commission a indiqué au Conseil qu'elle considérait être en mesure, dans le cadre de l'accord existant avec les pays que je viens de mentionner, de mener ces efforts à bien.

Finally, the Commission pointed out to the Council during the course of this meeting that it considered that it was in a position, within the framework of the existing agreement with the countries I referred to, to conclude these efforts.


La décision qu'a prise le gouvernement de fixer l'âge minimal à 55 ans se situe dans la fourchette des seuils généralement fixés pour les représentants élus des pays que je viens de mentionner.

I would suggest that the government's decision to set age 55 as the new minimum pensionable age is well within the range of those generally accepted for elected representatives of the countries I have just mentioned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des deux pays que je viens de mentionner semblent ->

Date index: 2025-07-06
w