Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des deux côtés et nous allons accepter cela " (Frans → Engels) :

Je suis surpris que deux nouveaux députés qui ont traversé le parquet de la Chambre aient dit: «Nous allons aller de l'autre côté car nous allons mieux servir le Québec».

I am surprised to hear that the two new members who crossed the floor of the House said “We are crossing the floor to better serve Quebec”.


Il y a certainement des points de vue philosophiques totalement différents des deux côtés et nous allons accepter cela.

Our two sides have definite philosophical differences, and that we accept.


Nous travaillons à une troisième réforme, ce sera donc une réforme qui portera le numéro 3 par rapport aux deux précédentes, et sur la question que vous avez évoquée, Monsieur Gauzès, de la dépendance excessive par rapport aux notations, nous allons en supprimer un certain nombre, – cela ne va pas tarder – début juillet, nous allons supprimer plusie ...[+++]

We are working on a third reform, which will complement the previous two. As for the issue that you raised, Mr Gauzès, with regard to excessive dependence on ratings, we are going to get rid of a number of ratings very shortly, at the beginning of July. We are going to get rid of several references to ratings so as to prevent this excessive dependence on ratings by the banks, and not just by the banks in fact.


C'est la raison pour laquelle laministre de la Citoyenneté et de l'Immigration a récemment annoncé que nous doublerions le nombre de réfugiés irakiens que nous allons accepter cette année et, entre autres choses, elle a également pris l'engagement d'accueillir au pays plusieurs milliers de réfugiés karens du Myanmar et du Bhoutan, deux endroits qui n'attirent pas beaucoup l'attention des mé ...[+++]

That is why the Minister of Citizenship and Immigration recently announced that we would double the number of Iraqi refugees we accept this year and, among other things, has also made commitments to bring in several thousand Karen refugees from Myanmar and refugees from Bhutan, two places that do not get a lot of media attention but where people are suffering nonetheless.


Là aussi, je prierais à nouveau le ministre compétent d'examiner si nous ne pouvons pas nous mettre d'accord sur la suppression de ces deux mots, car alors nous respectons le principe de subsidiarité et arrivons ainsi à une solution entre le Conseil et le Parlement. Je ne peux pas imaginer que le Conseil ne puisse pas accepter cela.

So I would like to ask the President-in-Office of the Council in this case, too, if he could consider whether we could not agree to delete those two little words, which would mean that we would be respecting the principle of subsidiarity and thus achieving a solution between the Council and Parliament.


Et quand on dit "nous allonsformer l’Organisation mondiale du commerce", cela veut-il dire que nous allons, en tant qu’Européens, accepter une réforme excluant le droit de veto pour l’Union européenne, ou que les États-Unis accepteront ce type de réforme?

Also, when we say that ‘we are going to reform the World Trade Organisation’, are we as Europeans going to accept a reform in which the European Union has no right to veto, or is the United States going to accept that type of reform?


Pour nous, maintenant, une seule chose est importante : nous allons devant le Conseil, cela veut dire que nous sommes prêts à imposer des objectifs indicatifs. Cela signifie aussi que nous attendons du Conseil que, dès cette semaine, il accepte les demandes formulées par la commission compétente ...[+++]

The one thing we now see as important is that we should meet the Council halfway by being willing to set indicative targets as well, but this means that we expect the Council, this very week, to accede to the demands made by the competent Committee in various areas.


Nous devons nous engager à dire à la junte militaire en Côte d'Ivoire, comme à l'ensemble du pouvoir dictatorial que nous ne leur accorderons jamais aucun visa, aucune protection et que nous allons geler leurs actifs et qu'en plus de tout cela, nous apportons notre soutien plein et entier à l'ensemble des démocrates.

We must make a commitment to tell the military junta in the Ivory Coast, and all dictatorships, that we will never issue them with visas or give them protection. We will also freeze their assets and, in addition, we will give our full backing to all democrats.


Deux questions me viennent immédiatement à l'esprit lorsque je parle de la façon dont nous allons faire cela ou de la façon dont le Sénat pourrait faire cela s'il le voulait.

Two questions immediately come to my mind as soon as I begin to talk about how we will do this or how this chamber could do this if it chooses to.


L'hon. Sheila Copps (vice-première ministre et ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, en effet, comme nous allons accepter les décisions prises par le Comité Québec 2002 quant à la nécessité de renouveler l'infrastructure, si nous avons une réussite en un endroit, nous acceptons la décision du Comité des Jeux panaméricains qui, lui, a décidé de mettre de côté ...[+++]

Hon. Sheila Copps (Deputy Prime Minister and Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, in fact, just as we will accept the decisions made by the Québec 2002 committee as to the need for a renewed infrastructure, should that city be selected, we accept the decision made by the Pan American Games committee to set aside $5 million, precisely because it wanted to put in place the infrastructure required for future Pan American Games in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des deux côtés et nous allons accepter cela ->

Date index: 2022-07-24
w