Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des dernières élections et nous aurions aujourd » (Français → Anglais) :

S'il avait été franc avec les Canadiens sur son projet de réduire les pensions et les soins de santé, encore plus de gens auraient voté contre le programme conservateur lors des dernières élections et nous aurions aujourd'hui un gouvernement néo-démocrate qui créerait de bons emplois au Canada.

If he had come clean with Canadians about his plan to cut pensions and health care, even more people would have rejected the Conservative plan in the last election and we would have an NDP government creating good jobs in this country.


Nous avons peu de temps entre maintenant, le jour où nous sommes, et octobre ou novembre 2018 pour aboutir à ce traité sur le Brexit, c'est-à-dire sur le divorce ou le retrait ordonné. Et le cas échéant, éventuellement, puisque c'est désormais la demande du gouvernement britannique, une éventuelle période de transition dont les conditions ont été clairement encadrée par votre résolution en avril dernier, encore aujourd'hui, et par ...[+++]

We have little time between now and October/November 2018 to reach an agreement on the orderly withdrawal and – as the British government has requested – a possible transition period, for which the conditions have been clearly defined by your resolution in April, again today, and also by the European Council's guidelines.


Nous devons donc couper son approvisionnement dans toute la mesure du possible. Les règles renforcées entrées en vigueur aujourd'hui constituent certes une avancée importante, mais nous devons à présent nous accorder rapidement sur les nouvelles améliorations proposées par la Commission en juillet dernier» ...[+++]

We need to cut off its supply as best we can. Today's stronger rules are a big step forward but we now need quick agreement on the further improvements the Commission proposed last July".


Aujourd'hui, la Tunisie a besoin de consolider les acquis de ces dernières années.Le changement qui a commencé en Tunisie doit continuer, et nous, les Européens, nous accompagnons les Tunisiens, la jeunesse tunisienne, grande richesse du pays, étape par étape, sur ce chemin.Au travers de ces actions, l'Union européenne répond “présente” pour la Tuni ...[+++]

Today, Tunisia needs to consolidate what it has achieved over the past few years. The change initiated in Tunisia must continue, and we, as Europeans, stand alongside the Tunisians and the young people of Tunisia, who are the country's great wealth, every step of the way.


La Journée internationale du travail est l'occasion de nous rappeler le combat mené par les travailleurs au cours des deux derniers siècles pour obtenir les normes sociales élevées dont nous bénéficions aujourd'hui.

International Labour Day reminds us of the struggle workers have been through over the past 2 centuries to achieve the high social standards that we enjoy today.


Voici ce qu'on peut lire dans ce bulletin: « Si on enlève les trois régions que constituent le Sud du MacKenzie, les Îles-du-Golfe et Gordon Head, nous aurions remporté les dernières élections». Le ministre pourrait-il nous garantir que la redistribution se fera en fonction du chiffre de population, et non du nombre d'électeurs conservateurs?

They write, “If you lose South of MacKenzie, lose the Gulf Islands, lose Gordon Head, if you removed all these three areas, we would have won the last election” Will the minister reassure us that the redistribution will be by population and not by population of Conservative voters?


M Federica Mogherini, haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission européenne, a déclaré: «Aujourd'hui, nous réalisons enfin ce à quoi nous avons travaillé ces dernières années: une association plus étroite entre l'Union européenne et l'Ukraine.

Federica Mogherini, High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy and Vice-President of the Commission, said: "Today we finally achieve what we have been working on in the last years: a closer association between the European Union and Ukraine.


Compte tenu des excédents que nous avons enregistrés au cours des dix ou 12 dernières années environ, nous aurions eu tout l'argent qu'il fallait pour construire les écoles nécessaires aux enfants des Premières nations. Nous aurions également pu les doter des budgets d'exploitation nécessaires pour que les enfants y reçoivent une éducation adéquate.

With the amount of surpluses we had over the last 10 or 12 years, that was ample money there to build the schools to ensure that first nations children not only had the schools, but also had the operating budgets to ensure they had an adequate education.


Si le gouvernement avait adopté le plan visant un déficit zéro en trois ans, dont les réformistes faisaient la promotion aux dernières élections, nous aurions des excédents aujourd'hui.

If this government had adopted the zero in three plan which Reform promoted in the last election we would be running surpluses today.


Il comptait, à la dernière élection, 76 204 électeurs; aujourd'hui, il n'y en a que 76 203, puisque je passe le plus clair de mon temps ici.

In the last election, it had 76,204 voters; today, that number is down to 76,203, since I spend most of my time here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des dernières élections et nous aurions aujourd ->

Date index: 2024-11-13
w