Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours des dernières années
Depuis quelques années
Prévalence au cours de la dernière année
Prévalence au cours de l’année écoulée

Vertaling van "cours des dernières années témoigne clairement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
depuis quelques années [ au cours des dernières années ]

in recent years


Rapport sur l'incidence économique de l'immigration au cours des dernières années

Report on the Economic Impact of Recent Immigration


Incidence économique de l'immigration au cours des dernières années : premier rapport du Sous-comité des Diminishing Returns : huitième rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration

Economic impact of recent immigration: first report of the Sub-Committee on Diminishing Returns: eighth report of the Standing Committee on Citizenship an Immigration


prévalence au cours de l’année écoulée | prévalence au cours de la dernière année

last year prevalence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme en témoignent les réformes substantielles mises en œuvre au cours des dernières années, la Serbie a considérablement progressé dans le respect des critères politiques fixés par le Conseil européen réuni à Copenhague en 1993, relatifs à des institutions stables garantissant la démocratie, la primauté du droit, les droits de l'homme, le respect des minorités et leur protection, ainsi que des conditions du processus de stabilisation et d'association ...[+++]

In the light of substantial reforms over the last years, Serbia has considerably progressed towards fulfilling the political criteria related to the stability of institutions guaranteeing democracy, the rule of law, human rights and respect for and protection of minorities, set by the Copenhagen European Council in 1993, as well as the conditions of the Stabilisation and Association Process.


En premier lieu, elle examinera la croissance du PIB et de l'emploi dans les pays de la cohésion par rapport au reste de l'Union au cours des dernières années. Elle exposera ensuite les disparités entre les régions au sein de l'Union européenne des Quinze et leur évolution au cours des quelque dix dernières années, en se concentrant plus particulièrement sur les régions d'Objectif 1 qui reçoivent une aide des F ...[+++]

This examines, first, the growth of GDP and employment in the cohesion countries over recent years relative to that in the rest of the EU; secondly, the extent of disparities between regions in the EU15 and how this has changed over the past decade or so, with particular focus on the Objective 1 regions receiving Structural Fund support; thirdly, economic developments in the accession countries over the recent past and the way th ...[+++]


Les priorités que le gouvernement a établies au cours des dernières années témoignent de notre engagement à mettre l'accent sur les domaines dans lesquels nos efforts amélioreront la qualité de vie des femmes.

Our priorities as a government over the past few years reflect our commitment to a focus on areas where outcomes will improve the quality of life for women.


D'ailleurs, de nombreuses visites ministérielles bilatérales ont eu lieu au cours des dernières années, témoignant ainsi de notre étroite coopération et des liens privilégiés qui nous unissent.

Numerous bilateral ministerial visits have taken place over the years, which is evidence of our close cooperation and the special ties we have.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Algirdas Šemeta, commissaire européen chargé de l'audit, a déclaré à ce propos: «Les progrès réalisés en matière de protection du budget de l'Union au cours des dernières années témoignent de ce qui peut être accompli lorsque détermination et engagement sont exprimés dans le cadre d'une stratégie claire.

Algirdas Šemeta, Commissioner responsible for Audit, said: "The progress made in protecting the EU budget over the past few years is proof of what can be achieved with determination, commitment and a clear strategy.


Le grand nombre de pétitions que j'ai déposées à la Chambre au cours des dernières années témoigne clairement de l'importance du tarif des livres de bibliothèque pour les Canadiens.

The importance of the library book rate to Canadians can be clearly seen in the sheer volume of petitions that I have tabled before the House over the past few years.


considérant que la communauté internationale a assisté au cours des dernières années à une série d'attentats abominables contre des hôpitaux et des écoles dans des situations de conflit armé à travers le monde, comme en témoignent les récentes attaques perpétrées contre des centres de santé de Médecins sans frontières (MSF) à Kunduz (Afghanistan) le 3 octobre 2015, à Razah (Yémen) le 10 janvier 2016 et dans une série de villes syri ...[+++]

whereas the international community has witnessed over the last few years a harrowing trend of attacks on hospitals and schools in armed conflicts around the world, such as the latest attacks on Doctors without Borders (MSF) health centres in Kunduz (Afghanistan) on 3 October 2015, in Razah (Yemen) on 10 January 2016 and in a number of Syrian towns throughout the ongoing conflict; whereas there has been an unprecedented increase in denial of humanitarian aid and access, the execution of civilians and humanitarian personnel, detention in dire conditions, and civilians being used as hostages or forced into slavery; whereas the growing needs and challenges, the lack of sustained commitments and the rising cost of humanitarian assistance have contribut ...[+++]


Si tous ces facteurs jouent un rôle, il n'en demeure pas moins que la baisse sensible des prix du coton au cours des dernières années a clairement été déterminée par la demande.

While all of the above factors play a role, the significant decline of cotton prices in recent years has clearly been demand-driven.


Ø La situation du dépistage du cancer s’est clairement améliorée au cours des dernières années et plus particulièrement depuis l’adoption de la recommandation du Conseil.

Ø The situation of cancer screening has clearly improved in the last years and especially since the adoption of the Council Recommendation.


La multiplication des notifications RAPEX au cours des quatre dernières années indique clairement que la surveillance du marché en application de la directive a porté ses fruits.

The major increase in RAPEX notifications over the last four years is a clear indication that market surveillance under the Directive has been successful.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours des dernières années témoigne clairement ->

Date index: 2024-01-13
w